‘Anadil(in)de’ Tiyatro: ‘Bêrû’
1914’de ‘Dârülbedâyi’,
daha doğrusu ‘Dârülbedâyi- i Osmanî’ adıyla kurulan İstanbul Büyükşehir Belediye
Başkanlığı Şehir Tiyatroları’nın 2020- 2021 programı 21 Eylül’de Harbiye Muhsin
Ertuğrul Sahnesi’nde düzenlenen bir basın açıklamasıyla kamuoyuna duyuruldu.
Yapılan açıklamalara
göre, İBB Şehir Tiyatroları sahnelerinde Ekim ayında yetişkinler için 39,
çocuklar için de 10 oyun sergilenecekmiş. Bunlar 49 özel tiyatro topluluğunun oyunlarıymış.
İBB Şehir
Tiyatroları, ‘kovid-19’ sebebiyle faaliyetlerine ara vermek zorunda kalan özel
tiyatro sanatçılarıyla dayanışma göstermek amacıyla sahnelerini özel
tiyatrolarla paylaşıyor.
İBB Şehir
Tiyatroları’nın bu çerçevede sahnelerini paylaşacağı özel tiyatro topluluklarından
biri de (NÇM) ‘Navenda Çanda Mezopotamya’/ (MKM) ‘Mezopotamya Kültür Merkezi’ne
bağlı olarak faaliyet gösteren ‘Teatra Jiyana Nû’ /‘Yeni Yaşam Tiyatrosu’.
‘Teatra Jiyana Nû’/‘Yeni Yaşam Tiyatrosu’nun İtalyan
yazar Dario Fo’nun ‘Yüzsüz’/ ‘Bêrû’ adlı iki perdelik komedi oyununu İBB Şehir
Tiyatroları Gaziosmanpaşa Sahnesi’nde 13 Ekim’de sergileyeceği yetkililer
tarafından duyuruldu.
Dario Fo’nun iki
perdelik bu komedi oyununun Dilawer Zeraq tarafından Kürtçe’ye tercüme
edildiği, oyunu Nazmi Karaman’ın yönettiği ve Rugeş Kırıcı, Ömer Şahin, Rewşan
Apaydın ile Cihat Ekici’nin de rolleri paylaştığı açıklandı.
Dario Fo’nun ‘Yüzsüz’/ ‘Bêrû’ adlı eseri 13
Ekim’de Gaziosmanpaşa Sahnesi’nde
Türkiye’nin Zazaca,
Çerkesçe, Lazca, Pomakça, Abazaca,
Gürcüce, Süryanice gibi ‘anadilleri’ arasında Kürtçe, İBB Şehir Tiyatroları tarafından
desteklenen ilk ‘yerel dil’. Böylelikle de Dario Fo’nun eserinden tercüme
edilen iki perdelik Kürtçe komedi oyunu İBB Şehir Tiyatroları repertuarına ‘bir
anlamda’ kazandırılmış oldu.
Ancak hemen şunu
belirtmekte fayda var ki, (NÇM) ‘Navenda Çanda Mezopotamya’/ (MKM) ‘Mezopotamya
Kültür Merkezi’ne bağlı olarak faaliyet gösteren ‘Teatra Jiyana Nû’ /‘Yeni
Yaşam Tiyatrosu’nun, İBB Şehir Tiyatroları Gaziosmanpaşa Sahnesi’nde Bêrû’ adlı
Kürtçe komedi oyununu sergileyebilmesi, İBB Büyükşehir Tiyatroları’nın, ‘kovid-19’
sebebiyle faaliyetlerine ara veren özel tiyatro sanatçılarlarıyla dayanışma
göstermek istemesi sayesinde gerçekleşiyor.
Medyada yer aldığı ve/ya algılandığı gibi ‘Bêrû’ adlı bu Kürtçe komedi oyunu İBB Şehir
Tiyatroları tarafından sahneye konmuyor.
Zazaca, Çerkesçe, Lazca, Pomakça, Abazaca, Gürcüce, Süryanice, Kürtçe gibi
‘anadilleri’nden biriyle bir tiyatro eserinin insanlarımızı kuşatan ‘kovid-19
belâsı sayesinde’ de olsa İBB Şehir Tiyatroları’nın Gaziosmanpaşa Sahnesi’nde
sergilenmesi oldukça önemli bir gelişme.
İBB Şehir
Tiyatroları’nda Kürtçe bir oyun sergileneceği için değil, fakat bunun (NÇM)
‘Navenda Çanda Mezopotamya’/ (MKM) ‘Mezopotamya Kültür Merkezi’ne bağlı bir
tiyatro grubu tarafından gerçekleştirilecek olmasından dolayı CHP’li İstanbul
Büyükşehir Belediye Başkanlığı çeşitli eleştirilere uğradı. Bunu da bir kenara
not etmekle yetiniyor, şimdi burada bu eleştirilerin ayrıntısına girmeyi doğru
bulmuyorum.
‘Anadilleri’
Zazaca, Çerkesçe, Lazca, Pomakça,
Abazaca, Gürcüce, Süryanice, Kürtçe olan vatandaşların çok büyük ölçüde
İstanbul’da yaşadığı göz önünde bulundurulursa, ‘anadili’ denildiği zaman
yalnızca Kürtçe’nin anlaşılmaması gereği açıkça anlaşılıyor. Bu anlamda da İBB
Başkanı Ekrem İmamoğlu’nun,‘anadili’ denildiği zaman yalnızca Kürtçe’yi
anlamaması ve ‘koronavirüs afiş ve anonsları’nda görüldüğü gibi yalnızca Kürtçe
için bir pozitif ayrımcılık yapmaması gerekiyor. Bunun için de İBB Şehir
Tiyatroları’nın Zazaca, Çerkesçe, Lazca, Pomakça, Abazaca, Gürcüce, Süryanice, Kürtçe oyunları
sergileyebilecek personeli bir an önce kadrolarına dâhil etmesi gerektiğini
düşünüyorum. (9 X 2020)
Ali İhsan Aksamaz
https://sonhaber.ch/anadilinde-tiyatro-beru/