Bölüm 1
“Megrel mutfağı, dünyanın çok zengin mutfaklarından
biri!”
(Ön açıklama: Bugünkü
misafirim Givi G. Karçava ren. Givi G. Karçava Gürcistan’ın aydınlarından. Ben,
kendisini 2005’ten beri tanıyorum. İnternet vasıtasıyla tanıştık. Türkiye’de,
birkaç kere çeşitli vesilelerle farklı farklı yerlerde karşılaştık. Ancak
çoğunlukla da makale ve konferanslarından tanıyorum. Givi G. Karçava, Lazların
çalışmalarına canla başla destek oluyor. Çünkü Lazcayı da, Lazları da çok
seviyor. Öyle anlaşılıyor. Ben de öyle biliyorum. Yalnızca buradaki Lazlarla
değil, Gürcistan’daki Lazca ile de ilgileniyor. Karşıki Meleni Sarp̆ın
Lazcasıyla da ilgileniyor. Karşıki yaşlılardan da Lazca şarkı ve hikâyeler
derledi. Ben öyle biliyorum. 2006’nın yazıydı, kuzenimle beraber karşıki Sarptaydım.
Yaşlı amcalarla bir kahvede oturuyor ve öteden- beriden konuşuyorduk. Bu yaşlı
amcalar, Givi G. Karçava’dan sitayişle bahsediyorlardı. Bir yaşlı amca,
diğerlerine şöyle sordu: “Bizim niye böyle bir gencimiz yok?” Karşıki ve bu taraftaki
Sarplılar da, bütün Lazlar da Givi G. Karçava’yı iyi tanıyorlar. Onunla Lazca bir
söyleşi yaptım. Lazlardan, Megrellerden, dillerinden ayrıntılı olarak konuştuk. Laz ve Megrellerin
ortak içeceklerinden, yemeklerinden konuştuk. Çok sesli müzik geleneklerinden
de, müzik kültürlerinden de konuştuk.
Ortak müzik aletlerinden de konuştuk. Ülkelerimizin güncel iç ve dış
politikalarından, uluslararası politikalardan konuşmadık. Yalnızca kültürel,
insanî ve tarihî konulardan konuştuk, bahsettik. Ben Givi G. Karçava’ya güzel
güzel sordum, o da bana güzel güzel
cevaplar verdi. Ali İhsan Aksamaz)
+
Ali
İhsan Aksamaz: Önce bize biyografinizden bahsedin de,
öyle başlayalım olur mu?! Nerede ve ne zaman doğdunuz? Nerelisiniz?
Kimlerdensiniz? Hangi okullarda öğrenim gördünüz? Şimdi ne iş yapıyorsunuz?
Nerede çalışıyorsunuz? Nerede yaşıyorsunuz? Evli misiniz? Çocuklarınız var mı?
Gürcüce, Megrelce ve Lazcanın dışında başka hangi dilleri biliyorsunuz?
Yayınlanmış kitaplarınız var mı?
Givi
G. Karçava: Sevinç ve iyilikle, Ali bey! Benim hakkımda
konuşmaya başlamadan,
sizin
Lazca için yaptıklarınız ve şimdi de yapıyor olduklarınız için size çok teşekkür ederim. Sizi
yıllardan beri tanıyorum. Yazılarınızı, kitaplarınızı, makalelerinizi okuyorum. Lazcaya çok büyük emekleriniz var, bunu söylemeliyim. Şimdi de, Lazca dijital yayınla meşgul
oluyorsunuz. Bu da çok önemli bir iş. Tanrı, elinizi güçlü
kılsın. Ben,
1984’ün 4 Eylül’ünde Zugdidi’nin İngiri köyünde doğdum. Soyadım Karçava. Karçavalar, Lakada’da, Megrelya’nın yüksek yayla
kesiminde yaşıyorlar, ora
kökenliyim. Çok
hayvanları olan ve hayvancılıkla yaşayan bir ailedenim. Dadyan Hanedanı zamanında,
dedelerimden bazıları yayladan
düzlüğe inmişler ve “Oireme” adlı küçük bir köye
yerleşmişler. “Oireme”, günümüzde İngiri’nin büyük köyüne dahil, bir parçası,
mahallesi gibi. 1950’de dedem Givi Karçava, evinden ayrılmış ve Zugdidi- Anaklia yolu üzerinde bir ev
yapmış. Oraya yerleşmiş. Ben, bu evde
doğdum.
Çocukluğum köyümüzde geçti. Okula da orada gittim. Okulun 10 ve 11. sınıflarını Tiflis’de okudum. Daha sonra Uluslararası Karadeniz Üniversitesine
girdim. Bu üniversitenin Amerikanoloji bölümünden mezun oldum. Sonra 10 yıl Tiflis Havaalanında
çalıştım. Şu anda bir arkadaşımla küçük bir şirketimiz var. Nakliye işi
yapıyoruz. Bir ülkeden diğerine mal taşıyoruz.
Megrelce anadilim. Gürcüce
biliyorum, tabii. Lazca
da öğrendim. İngilizce
biliyorum, Rusça ve biraz da Türkçe de. Türkçeyi iyi konuşamam, ancak bir şey isteyince Türk insanına
meramımı anlatırım. Türkçeyi iyi okuyabiliyorum, yazmayı şöyle- böyle.
Şimdi Tiflis’te yaşıyorum ve bir
çocuğum var.
Kitaplarım var: Antoine de Saint- Exupéry
‘nin “Le Petit Prince/
Küçük Prens” adlı“
eserini Megrelceye 2013’de çevirmiştim. Bu çalışmamı, Laz Kültür Derneği
İstanbulda yayınlamıştı. George Orwell’in “Animal Farm/ Hayvan Çiftliği” adlı
kitabını da Megrelceye çevirdim. Bu günlerde o kitap da Tiflis’te yayınlandı.
Yine çeşitli kitap ve
dergilerde de makalelerim yayınlandı. Başka kitaplar hazırlama düşüncem de var.
Yakın zamanda yayınlanan Megrelce ders kitabının CD’si Natia Poniava ve benim sesimle kayıt
altına alındı. Okuyoruz ve ders veriyoruz.
“BAŞKA
KİTAPLAR HAZIRLAMA DÜŞÜNCEM DE VAR”
Ali
İhsan Aksamaz: Siz Megrel ve oradaki- buradaki Laz
yemekleri ve içeceklerine ilişkin de bilgi sahibisiniz. Öyle biliyorum. Şimdi
de Megrel ve Lazların ortak yemek ve içeceklerinden bahsedin, lütfen! Belki de
Lazlar ve Megreller aynı yemekleri yiyorlar. Belki de bu yemeklere aynı adı
vermişler. Belki de aynı yemeklere farklı adlar vermişler, öyle mi?! Ne bileyim
işte?!
Givi
G. Karçava: Çok
şey bildiğimi söyleyemem. Konunun
uzmanı değilim. Ancak bir şeyler biliyorum. Sanırım, Lazlar Hıristiyan
oldukları dönemde çok
daha fazla yemek çeşidine sahiptiler. Fakat Müslüman olduktan sonra mutfaklarından bazı yemek çeşitleri
kayboldu. Örnek vermek gerekirse, günümüzde domuz etinden yapılan yiyecekler
artık Laz mutfağında yok. Fakat bizde var. Yine şarap içen milletin mutfağında belirli yemekler olur, şarap kültürüne uygun
yemekleri olur. Laz mutfağında artık bunlar yok. Lazlarda ve Megrellerde
ortak bazı yiyecekler var:
mç̆k̆idi/
mısır ekmeği (Megrelcesi:
ç̆k̆idi), fasülye
yemeklerin çeşitleri, lâhana yemeklerinin
çeşitleri, papa
(muhallebi) ve bizim gent̆uʒeri dediğimiz şey – ona çok benzeyen lâpa
(ğumu)
vb. yemeklerimiz var. Ğumu, Megrel sofrasının
olmazsa, olmazıdır. Azlağalılar yaptıkları acika
da var mutfağımızda,
biz
Megreller ona “k̆aç̆abe”
diyoruz. Sizdeki küme ve pekmezin benzeri bizde de var. Biz Megrellerde
peynirin envaî çeşidi var. Bazı çeşitlerini
tütsüleyip kurutuyoruz. Kurutulmuş peyniri sıcak papanın içine koyuyoruz, hemhâl olana kadar bekliyoruz. Sonra da papayla yiyoruz. Yine, kharço var; inek ve tavuk etiyle yapılıyor – ceviz de katıyoruz ve ğumunun yanında yiyoruz. Başka ne diyeyim, Megrel mutfağı, dünya
mutfakları içinde çok zengin olan mutfaklardan biri. O kadar çok yemeğimiz var ki
saymaya birgün bile yetmez.
Ali İhsan Aksamaz:
Şimdi de ortak içeceklere gelelim, olur mu?! Çok yıllar önce, aşağı yukarı, beş
yüz önce Lazlar ve Megrellerin hangi ortak içecekleri vardı? Şimdi de o
içecekler aynı veya farklı adlarla Lazlarda ve Megrellerde var mı?
“MEGREL
MUTFAĞI, DÜNYA MUTFAKLARI İÇİNDE ÇOK ZENGİN OLAN MUTFAKLARDAN BİRİ”
Givi
G. Karçava: Yukarıda da belirttiğim üzere, Lazlar ve Megreller, yani Kolhlar, şarap
kültürüne sahipti. Şarabı Rumlar buradan götürüyordu. Şarabın envaî çeşidi
vardı. Megrelyada şarap
ve üzümün çeşitleri bugüne kadar da
üretildi: Çeç̆ipeşi, t̆orok̆uçxi, ç̆itaşi, çeşi, uçaşi,
şxuçeşi, ç̆vit̆iluri, k̆oloşi ve diğer çeşitler. Lazistana İslâmiyet geldikten sonra, şarap
kültürü kalktı, bu kültürden hiçbir şey kalmadı. Ancak Lazistanın köylerinde her
tarafta bulabileceğimiz çok eski şarap küpleri, benim söylediklerimin de delilidir.
Ali
İhsan Aksamaz: Megrellerde, Megrelce adlarıyla
dünyada ünlenmiş hayvanlar da var mı? Öyle duymuşluğum var ancak iyice
bilmiyorum. Meselâ: Megrel atı... Megrellerde böyle başka hayvanlar da var mı?
Dünya çapında, Megrellerin böyle ünlü hayvanlarından da bahsedin, lütfen!
Dünyada öyle ünlü akrepleriniz, yılanlarınız var mı?
Givi
G. Karçava: Evet, tabii. Öyle
çok şey var. Megrelya,
çok nadir endemik hayvan ve bitkilerin
de memleketidir. Bazıları: Megrel atı, kırmızı Megrel
ineği, Megrel keçisi, Megrel arısı, Megrel akrebi (euscorpius
mingrelicus), Megrel yaban arısı (cyamophila
Margalica),
Megrel tatlısu deliklisi
(sigmoilina margalica), Megrel sümüklü böceği (poiretia
mingrelica),
Megrel hamam böceği (pterostichus margalicus do leistus margalicus) , Megrel akrebi (unio mengrelicus), Megrel böceği (calopteryx
mingrelia),
Mergel huşu (betula margalica), Megrel
çan çiçeği (campanula margalica), Megrel meşesi (quercus margalica) ve bunun gibi çok fazla şey. Bu liste çok
daha fazla uzun, tabii.
“MEGRELYA, ÇOK NADİR ENDEMİK HAYVAN VE BİTKİLERİN DE
MEMLEKETİDİR”
Ali
İhsan Aksamaz: Lazların geleneksel iki müzik aleti
var: kemençe ve tulum. Megrellerde de geleneksel olarak tulum ve kemençe var
mıydı, var mı? Megrellerin hangi yerel müzik aletleri vardı, var?
MEGRELLERE
ÖZGÜ MÜZİK ALETLERİ: ÇONGURİ, PANDURİ, LARÇ̆EMİ
Givi
G. Karçava: Megrellerde tulum ve kemençe yok. Bir
zamanlar Megrellerde de tulumun olduğunu söylüyorlar ancak henüz bunun delili
yok. Megrellere
ait müzik aletleri şöyle:
Çonguri, panduri, larç̆emi. Çonguri ve panduri birbirine benziyor, saz, bağlama gibi telli bir müzik aleti. Larç̆emi, bir çeşit flüt,
üflemeli bir müzik aleti. Kargı saplarını bir araya getirerek yapıyorlar.
Günümüzde larç̆emi
yapabilen
ve çalabilen iki kişi kaldı yalnızca.
Ali
İhsan Aksamaz: Megrellerin Paganlık dönemlerinden
kalma gelenekleri de var. Öyle duymuşluğum var. Şimdi adını çok iyi
hatırlamıyorum. Bu adetin adı belki adı “ç̆aç̆atoba”, ne bileyim?! Ağustos
ayında bir gece yarısı ateşle kutlanıyor. Öyle duydum. Biliyorsanız, bu
Paganlık geleneğinden veya Megrellerin diğer Pağanlık geleneklerinden de
bahsedin, lütfen!
28
AĞUSTOS: Ç̆EÇ̆ETOBA
Givi
G. Karçava: Megrellerin Paganlık dönemlerinden kalma
çok fazla gelenekleri var. Şöyle diyebilirim: Megrellerin bugünkü kültüründe
Hristiyanlık ve Kolh Paganlığı karışmış halde yaşıyor. “Ç̆eç̆etoba” da onlardan biri – Ağustos ayında, Ağustosu 28’inde, Meryem Ana gününde büyük bir ateş yakıyorlar
ve bu ateşin üstünden bir
o tarafa bir bu tarafa atlıyorlar;
içimizdeki
şeytanları
yakalım da dışarı kovalayalım diye. Benim çocukluğumda, bu
ritüel çok sergileniyordu. Ancak
şimdilerde o kadar pek sergilenmiyor. Başka ne diyeyim. Meselâ, evimizdeki inek
doğurunca, üç gün sonra bu ineğin sütüyle peynir yapıyorlar, mumlar yakıyorlar ve o
mumları ineğin boynuzlarına takıp bu peynirlerle dua ediyorlar. O peynir
yapılana kadar o ineğin sütü ev için kullanılmıyor. Anne ve babam, bugün de bu
geleneğin gereğini yapıyor. Size başka ne diyeyim. Böyle adetlerimiz çok, ancak
hepsini şimdi hatırlıyamıyorum ki. Megrel Paganlığı, vakti zamanında çok
zengindi. Bu inanç sisteminin içinde çok Tanrı ve başka canlılar da vardı: Jini antari, mesepi, zeberde, aguna, galenişi,
cgeraguna, mirsa, oçok̆oçi, t̆qaş mapa, ʒ̆qariş dida ve
diğerleri
Ali
İhsan Aksamaz: Musevilik, Hıristiyanlık, İslâmiyet
gibi dinlerden çok önceki zamanlarda, her halkın bir değil, birden fazla
Tanrısı vardı. Öyle biliyorum. O zaman adet öyleydi. Öyle biliyorlardı. Çünkü
doğanın içinde özgür bir şekilde yaşıyordular. Yaşadıkları yerin dışından pek
haberleri yoktu. Kendilerinin dışındakilerden pek haberleri yoktu.
Dışardakilerin de onlardan haberi yoktu. Aynı Amerika kıtasının yerlileri gibi.
Böyle olunca da her halkın aksaçlıları vardı. Fakat şimdikiler gibi değil.
Aralarında yine siyasî yönetimler vardı. Fakat şimdiki gibi yarı global veya
tamamen global gibi bir yönetim sistemleri yoktu. Doğrusunu söylersek, o
zamanlarda din, şimdiki gibi siyasî bir enstrüman değildi. Öyle biliyorum. Ne
yapayım?! Megrellerin de değişik Tanrıları var mıydı? Ne bileyim?! Rüzgâr
Tanrısı, Deniz Tanrısı, Toprak Tanrısı, Gök Tanrısı, böyle Tanrılar?! Taa o zamanlardan kalan atasözleri,
kelimeleri ve şarkıları var mı Megrellerin?
Givi
G. Karçava: Yukarıda da dediği gibi, Tanrı çoktu. Bizim
“Antari” dediğimiz, Tanrı, Hayvanlar Tanrısıydı. “Zeberde”, Balık yüzlü olan Tanrıydı ve balıkları
ve balıkçıları koruyup kolluyordu. “Mesepi”, meteoroloji Tanrısıydı, denizde yaşıyordu. “Cgeraguna”, bal üreticilerinin; , “ʒ̆qariş
dida”, suların; “Rok̆ap̆i”, Şeytanların en önde gelen büyüğüydü, yüksek
tepelerde oturur; “Aguna”, şarap ve asmaların, t̆qaşi, ormanlar kralı – dışarıdaki hayvanlara yol gösteren
kadın ve daha başkaları. Günümüzde
artık onlardan fazla bir şey kalmadı. Mesalâ, erkek eşler kültü. En küçük erkek çocuk için, ailenin
adını yaşatacak çocuk için bazı köylerde hâlâ “ჸvacişi oxvameri/ kutsanmış taşşak” diyorlar. Yine, Pazartesi günü sakal traş etmek, para vermek, taziyeye gitmek ve buna benze şeyleri yapmak yasak.
Ali
ihsan Aksamaz: Şimdi, siz de isterseniz, Megrel-
Lazların mitolojik anlatımlarıma gelelim, olur mu?! Her halkın mitolojik
anlatımları var. Bu anlatımlar Lazlar da var. Lazların da kutsal veya beddualı
mitolojik karakterleri, figürleri, objeleri ve organları var: “Germak̆oçi”,
“Dundu”, “K̆oncolozi”, “Cazi”, “Şana”, “Ç̆ink̆a”, “Dida Mangisa”, “Qona Dida”,
“Galenişi”, “K̆ik̆ina”, “Mç̆k̆oni”, “Oxvame”, “Ole”, “Qvaci”, “Mjora”, “Tuta”,
“Muruʒxi”, “Runʒxi” ve diğerleri.
Megrellerde de bunun gibi mitolojik karakterler, figürler, objeler ve organlar
var mı?!
Givi
G. Karçava: Tabii, bizde de var.
“Galenişi” bizde de var; “Galenişi Orta” diyoruz. “T̆abak̆onişi Rok̆ap̆i” var, Ç̆ink̆e (Ç̆iç̆k̆e) ren, “Ndii || Ndemi” var, “T̆qaş Mapa” var, “Oçok̆oçi” ren, “ʒ̆qarişi Dida” var, “Mesepi” var, “Dixaş K̆oçi” var, (Megrel Promete) “Aramxut̆u” var, “Antari” var, “Zeberde” var, “Cgeraguna” var, “Osur-T̆opu var, “Torosani” var, “Živava” var, “Solomo” var, “Cege Misaroni” var, “Cege Xangarami” var, “K̆ap̆unia” var, “Alişk̆int̆iri” ve diğerleri de var. (Mç̆k̆onişi
nca)Meşe
ağacı totemi de vardı, tabii.
Mart̆vili kentinde, Ç̆qondidi adlı yerde bir Pagan
Tapınağının (P̆aganist̆uri
Oxvame) olduğu ve Megrellerin
oradaki Meşe ağacına ibadet ettikleri
biliniyor. Bu konularda bilge
insan Nugzar Antelavanın “Kafkasya Halklarının Mitolojisi” adını taşıyan önemli bir bir
kitabı var. O kitapta bu konudaki her şey yazılı.
“MEGREL
PROMETE: ARAMXUT̆U”
Ali
ihsan Aksamaz:
Her kültürde olduğu gibi, önceki zamanlarda, Laz kültüründe de “beşik/
onʒ̆eli” çok önemliydi. Beşik yapan ustalar vardı. Beşik kültürü, çok
önemliydi. Bugünkü global kültürde artık yerel beşik kültürümüz kalmadı. Ancak
bu kültür çok önemliydi. Ağacıyla, motifleriyle, sanatıyla, ninnileriyle çok
önemliydi. Beşiğin dili yoktu fakat eski her bir beşik bizimle konuşuyor ve
bize kültür tarihine ilişkin bilgiler veriyor. Bize biraz da Megrel beşiğinin
eski ve bugünkü durumundan bahsedin, lütfen!
“ESKİDEN
HEPİMİZ BEŞİKTE BÜYÜYORDUK”
Givi
G. Karçava: Beşik, Megrel kültüründe çok önemli bir simge. Eskiden hepimiz beşikte
büyüyorduk. Ben de ahşap beşikte büyüdüm. Hâlâ da o beşiği saklıyorum. Megrel
ve Lazların, bizim ortak bir bayramımız var: “Onʒ̆eş
meჸunapa / Onʒ̆elişi Ç̆anda/ Beşik Daveti”: Çocuğu olan kız ailesi, damat adayının evine
bir beşik götürüp bırakıyordu.
Çocuğun
beşik yastığının altına da bir makas veya bıçak koyuyorlardı.
Beşiğin
kenarına da çeşitli şekillerdeki deniz taşlarını ve midye kabuklarını
iliştiriyorlardı. Hatırlıyorum,
benim beşiğimde de bunlar asılıydı. Şimdi, bizde de beşik kültürü ortadan
kalktı. Hiç kimse, çocuğunu beşikte uyutmuyor artık. Birkaç sene oluyor, köyün
birinde gördüm; çocuğu
beşiğe yatırmışlardı. Bunu görünce sevindim, hatırlıyorum.
Ali
İhsan Aksamaz: Siz de isterseniz, şimdi de dile,
Lazca ve Megrelceye gelelim! Önceden biliyorduk, şimdi de iyicene biliyoruz;
Lazca ve Megrelce birbirlerine çok yakın iki dil. Megrel alfabesinde kaç harf
var? Megrelcede kaç ünlü, kaç da ünsüz harf var? Megrelce, şimdiye kadar hangi alfabelerle
yazıldı? Megrelgeyi yazmada hangi alfabeler kullanıldı. Megrelceyi yazmak için
en uygun alfabe hangisi ve niçin?
Givi
G. Karçava: Megrel alfabesinde 36 harf
var. Bazı dilbilimciler, eski kitaplarında
Megrelcenin bazı şivelerini şimdi kullanımdan çıkartılmış uzun “a”, “e”, “i” ve “u” ile yazıyorlardı, ancak günümüzde o harfler yerine iki harf kullanılıyor.
Megrelce ve Lazca alfabeler arasında şöyle farklılık var: Megrelcede, Lazcadaki “f”; Lazcada da Megrelcede de “ჸ/?
” ve “ჷ/ı ” yok. Megrelce, Gürcü alfabesiyle
yazılıyordu, halen de Gürcü alfabesiyle yazılıyor. Birkaç defa, bazı kitaplarda
Rus ve Latin alfabeleriyle de yazıldı. Ancak bana sorarsanız, Megrelceyi yazmak
için en uygun alfabe Gürcü alfabesidir.
“MEGREL
ALFABESİNDE 36 HARF
VAR”
Ali
İhsan Aksamaz: Irkçılık, yeni ve kötü bir hastalık.
Ben öyle biliyorum. Dünyada her alanlarda çok farklı ırkçılıklar mevcut. Diller
alanında da. İster Türkçe, ister Rusça, ister
Gürcüce, ister Megrelce, ister Abazaca; her dil güzeldir. Her dil,
tarihin şahidi. Ben öyle biliyorum. Bu dünyada bizim dört akraba dilimiz
var: Gürcüce, Megrelce, Lazca ve Svanca.
Ancak Megrelce ve Lazca birbirlerine en yakın diller. Bazı dilbilimciler,
“Megrelce ve Lazcanın aynı dilin iki diyalekti olduğunu” söylüyor. Bazı
dilbilimciler, “hayır, hayır, öyle değil, önceden belki öyleydi, şimdi öyle
değil. Günümüzde Lazca ve Megrelce iki ayrı dil,” diyor. Bazı dilbilimciler de,
“hiç öyle şey olur mu, bin sene önce de, şimdi de Megrelce ve Lazca Gürcücenin
diyalektleri,” diyor. Siz bu duruma ilişkin ne diyorsunuz?
Givi G. Karçava: Benim
bildiğim dilbiliminde iki teori var: 1.Dört akraba dil var:
Gürcüce,
Megrelce, Lazca ve Megrelce;
2. Üç
akraba dil var: Gürcüce, Svanca ve
Zanca (Kolhça). Zanca’nın/ Kolhçanın dialektleri: Megrelce ve Lazca. Bu her iki versiyonun ikisi de normal.
Yani akademik
versiyonlar ve dilbilimcilerin de kendilerine
göre delilleri var.
Bana
sorarsanız, Megrelce,
Lazcaya en yakın duran bir dildir, çok benziyor, ancak yine de dildir. İkinci
versiyon daha güzel, daha romantik gözüküyor. Eski zamanlarda bir dilimizin olduğunu
hatırlatıyorlar, ancak
Lazca ve Megrelce için aynı dilin diyalektleri deyince, bu dilin günümüzde de olması
gerekir. Yani o dil bir yerlerde olacak, konuşulacak. O dil mevcut değilse,
diyalekt
süreklilik olacak. Diyalekt süreklilik şöyle: Pazarlı, Ardeşenliyi
anlıyor, Ardeşenli Fındıklılıyı,
Fındıklılı Arhaviliyi,
Arhavili Hopalıyı, Hopalı Çhalalıyı ve Çhalalı Megrelcenin bir diyalektini iyice anlayınca,
işte o zaman bir dil olur. Megrelce ve
Lazcanın benzeşmesi Çhalada
kesiliyor. Çhala
Lazcası, Lazcanın Megrelceye en yakın duran şivesi. Ancak yine de Megrelce ve Lazcanın
Çhala diyalekti içinde benzeme yok. Çhala ve Hopadan Megrelyaya kadar olan bölgede, Aç̆ara ve Guria var ki buralar
Gürcücenin konuşulduğu topraklar. Kanaatime göre, eski zamanlarda, bugünkü Megrelce ve
Lazcanın ortak diyalektleri Aç̆ara
ve Guria topraklarında konuşuluyordu,
dolayısıyla diyalekt süreklilik mevcuttu. Ancak Zan/ Kolh dilinin bağlantısı bu topraklarda kesildikten diyalekt
sürekliliği de kesilmiş oldu. Böylece de Zan/ Kolh dilinden iki dil, Lazca ve Megrelce ortaya çıkmış oldu. Üçüncü versiyon için ne
diyeyim ki, akademik bir yaklaşım
değil, siyasî bir proje; Megrelce yasal bir statü kazanmasın
diye hasta insanların uydurdukları bir proje; başarılı olamaz, öyle bir şey
olamaz.
Ali ihsan Aksamaz: Yirmi yıl oluyor, buradaki Gürcülerin/ Çveneburilerin dergisinde, “Çveneburi” adlı
dergide bir makale okumuştum. Lazcanın,
Gürcücenin diyalektlerinden Aç̆ara-Guria Gürcücesine ne kadar etki ettiğinden
bahsediyordu bu makale. Ancak makalenin yazarı, Aç̆ara-Guriada önceden Megrel-
Lazcanın konuşulduğundan hiç bahsetmiyordu. Bazı Gürcü tarihçileri ve
dilbilimcileri, neden gerçeklerden korkuyorlar? Nasılsa, biz kardeş değil
miyiz?!
Givi
G. Karçava: Evet,
bu doğru bilgi. Bütün bu gerçeklerden bahsetmeyen insanları aklında ve beyninde
sorun var, çarpık
akıllılar. Tarihin en
aydınları ve
büyük tarihçiler, büyük dilbilimcileri bu gerçeği yazıyorlar. Yazmayınca olmaz, çünkü bu gerçek. Bir toprakta, bir köyde
önceki zamanlarda Megrel-Lazca
konuşan halkın yaşamadıysa, oradaki şimdi de bilinen Megrel- Lazca yer adları
nereden ortaya çıktı? Oradaki halkın Gürcücesindeki Megrel- Lazca kelimeler ve
Megrel- Lazca sentaks
nereden çıktı? O topraklarda bir
zaman Megrel-Lazcanın konuşulduğu, şimdi Gürcüce konuşan halkın oraya sonradan ve
yavaş- yavaş geldiği, oradaki halkla
yavaş- yavaş kaynaştığını gerçeğini ispat eder bu durum. Bugünkü Guryalılar, Aç̆aralılar, İmeretliler bu prosesin bir
sonucu. Sizin
dediğniz insanlar irrasyonel korku taşıyorlar. O topraklara sonradan geldikleri
anlaşılmasın diye gerçeklerden bahsetmiyorlar; gerçeği saklamayı tercih
ediyorlar. Ancak bu yaptıkları
doğru değil. Onlara “sonradan gelmiş” denmez. Onların dedeleri oraya
geldiklerinde, orada da Megrel- Lazlar yaşıyordu. Orada yaşayan Megrel-Lazlar
da onların dedeleri değil mi? Bütün
bunlar dün, geçen gün olmadı ki bin sene önce oldu. Ve bunlar bir tarihin bir
bölümünü oluşturdu. Sonradan oralara yerleşenler de oralı, o toprakların
çocukları oldular. Tarihte hep böyledir.
Milletler
gider, gelirler,
göç ederler. Hemşinliler de Lazistana sonradan gelmedir. Macaristanın Macarları da
sonradan gelmedir. Avrupanın milletleri,
Almanlar da sonradan
gelmedir. Türkler
de sonradan gelmedir. Ne yapalım? Bu tarih. Tarih boyunca böyle
şeyler oluyordu ve bu da son derece normal.
Benim, o insanlar için
söyleyeceğim şu: Biz insanlardaki akıl düşünmek içindir; başka da bir işlevi
yoktur. İyi düşünün. Gözünüzle görün. Artık
21. yüzyıl. İnsanoğlu Marsa gidecek. Siz de akılsız egonuzla utanılacak
işler yapıyorsunuz.
Artık
yeter! Artık hiç kimse, 21. yüzyılın gerçek tarihini gizlemeyi
beceremez.
Devamı
edecek…
(Önerilen
okumalar-1:“Abhazya Parlamentosu’nun Açıklaması”, Kafkasya Yazıları, Sayı
6, Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul, 1999; Adile Abbasoğlu (Çeviren: Oktay
Çkotua), “Unutulmaz Anılar”, As Yayın, İstanbul, 2008; A. İ. Kiziria (Çeviren:
Candan Badem), “Zan Dili”, Ogni Kültür Dergisi, Sayı, 4, İstanbul, 1994; Ahmet
Mican Zehiroğlu, “Antik Çağlarda Doğu Karadeniz”, Çiviyazıları Yayınevi,
İstanbul, 2000; Ali İhsan Aksamaz (/Faik Ateş), “Lazca ve Megrelce Arasındaki
İlişki”, Ogni Kültür Dergisi, sayı 1, İstanbul, 1993; Ali İhsan Aksamaz (/Lot̆i
K̆olxurişi, “Gürcü Aydınlarına (!) Kolay Sorular”, Ogni Kültür Dergisi, Sayı 4,
İstanbul, 1994/ kolkhoba.org; Ali İhsan Aksamaz, “(23- 28 Temmuz) 1994
Abkhazya- (21- 28 Ağustos ) 2005 Gürcistan Notları”, (Yayınlanacak); Ali İhsan
Aksamaz, “Peacock’un Karşılaştırmalı Kafkas Dilleri Sözlüğü/1887”, Alaşara
Dergisi, sayı 4, Nart Yayıncılık, İstanbul, 1995; Ali İhsan Aksamaz, “Lazlar”, Aylık Sosyalist
Kültür Dergisi Birikim, Sayı 71- 72, Birikim Yayıncılık,İstanbul, 1995/
birikimdergisi.com; Ali İhsan Aksamaz, “Türkiye’de Bir Kafkasya Dili: Lazca”,
Alaşara Dergisi, Sayı 7-8, Nart Yayıncılık, İstanbul, 1995/ Sima Dergisi, Sayı
1, Sima Laz Vakfı Yayını, Ofset Hazırlık: Nart Yayıncılık, Baskı: Livane,
İstanbul, 2000; Ali İhsan Aksamaz, “Aynı Tarih ve Aynı Kültürün Dili Zanca’nın
Günümüzdeki İki Diyalekti: Lazca ve Megrelce”, Kafkasya Yazıları, sayı 6,
Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul, 1999; Ali İhsan Aksamaz (/ Fehime Yazıcı),
“Gürcü Alfabesi ve Gürcü Edebiyatının Kaynakları ve Gürcüce’ye Akraba Dillerin
Durumu”, Tarih ve Toplum Dergisi, Sayı 199, İletişim Yayınları, İstanbul, 2000/
sonhaber.ch, 5 V 2020; Ali İhsan Aksamaz, “Laz Kültürel Kimliğini Yaşatma
Çabaları” (Modern Türkiye’de Siyasî Düşünce, Cilt 4, Milliyetçilik (s.
924-926), İletişim Yayınları, İstanbul, 2002; Ali İhsan Aksamaz, “Yerel Diller/
Anadillerini Yaşatmak mı Öldürmek mi? (Birinci ve ikinci bölüm), Sima Dergisi,
Sayılar 5- 6, Sima Laz Vakfı Yayını, Fotosan Ofset, İzmit, 2003; Ali İhsan
Aksamaz, “Anadili Yönetmelikleri ve Gerçek”, Sima Dergisi, sayı 7, Sima Laz
Vakfı Yayını, Fotosan Ofset, İzmit, 2005; Ali İhsan Aksamaz, “Şu Bizim Sahipsiz
Lazca”, 29 V 2009, circassiancenter.com; Ali İhsan Aksamaz, “Yazılı Laz
Edebiyatının Öncüsü İskender Tzitaşi”, demokrathaber.com, 26 VIII 2011; ალი იჰსან აქსამაზ, "ლაზური ლექსები (და ზღაპრები)", აია,
2(17), გამომცემლობა
"ეგრისი",
თბილისი,
2013; Ali İhsan Aksamaz, “Misak-ı Millî’nin Lazları”, Ali İhsan Aksamaz,(5 I
2017), “Lazlar”, circassiancenter.com; Ali İhsan Aksamaz, “Dünden Bugüne Lazca
Gramer ve Sözlük Çalışmaları”, sonhaber.ch, 28 II 2020/ circassiancenter.com;
Ali İhsan Aksamaz, “Megrelce dergi çıktı: “Skani”/ “სქანი”;
sonhaber.ch, 16 V 2020/ circassiancenter.com; Ali İhsan Aksamaz, “Sovyetler
Birliği’nin Milliyetler Politikası ve Kafkasya”, Tarih ve Toplum Dergisi, Sayı
199, İletişim Yayınları, İstanbul, 2000/ sonhaber.ch, 31 V 2020; Ali İhsan Aksamaz, “İçindekilerle Ogni
Dergisi (1993- 1994)”, sonhaber.ch, 12 XI 2020/ circassiancenter.com; Ali İhsan
Aksamaz, ‘Hayvan Çiftliği’ Megrelce olarak yayınlandı”, sonhaber.ch, 16 XI
2020/ circassiancenter.com ; Ali İhsan Aksamaz, ‘სქანი’/
Skani’nin 3. sayısı yayınlandı, sonhaber.ch/ circassiancenter.com, 30 XI 2020; Ali İhsan Aksamaz, “İlk Gürcüce-
Megrelce Sözlük Yayınlandı”, sonhaber.ch, 11 I 2021/ circassiancenter.com; Ali
İhsan Aksamaz, “8 Mart’ı Hatırlarken…”, sonhaber.ch, 11 III 2021; Ali Fuat
Cebesoy, “Moskova Hatıraları (21 11 1920- 2 6 1922), Vatan Neşriyatı, İstanbul,
1955; “Atatürk’ün Bütün Eserleri (30 Cilt)”, Kaynak Yayınları, İstanbul; “Atatürk’ün
Millî Dış Politikası (1919- 1923)- 1”, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara,
1981; Bakhur Gogokhia, “Kimliğin en büyük nişanesi dildir!”, sonhaber.ch, 8 II
2021/ gurcuhaber.com; “Bakü 1920/ Birinci Doğu Halkları Kurultayı”, Koral
Yayınları, İstanbul, 1975)
+
Noʒ̆ile
1
“Margaluri mutvaği dunya mutvağepeşi doloxe dido zengini naren arteği mutvaği ren!”
(Goʒ̆otkvala: Andğaneri
musafiri çkimi Givi G. Karçava ren. Givi G. Karçava Gurcistanişi
gamantanerepeşen ren.
Ma eya 2005 ʒ̆anaşen doni viçinop. Artikarti int̆ernetişi gzaten viçinit.
Turkiyes, ar- jur farati çkvadodoçkva vesilepeten, çkvadoçkva svalepes
komomxvadu. Mara didopetenti mak̆alepe muşişen do k̆onferansepe muşişen
viçinop. Givi G. Karçavak akoni Lazepeşi noçalişepes şur do guriten numxvacups.
Emuşeniki Lazuri nenasti, Lazepesti dido qorops. Eşo ižiren. Mati eşo miçkin.
Xvala akoni Lazepe k̆ala va iboden, ekoni Lazuri k̆alati iboden. Meleni Sarpişi
Lazuri k̆alati iboden. Meleni Sarpişi xçinepe do badepeşenti Lazurişi birapape do p̆aşurepe dok̆orobu. Ma eşo
miçkin. 2006 ʒ̆anaşi yazi rt̆u, eksale çkimi k̆ala meleni Sarpis vort̆i. Meleni
Sarpişi badepe k̆ala ar K̆axvexanes dolopxert̆it do ekolen- akolen
bğarğalapt̆it. Ekoni badepek Givi G. Karçavaşen sit̆ayişiten molaşinapt̆es. Ar
badik majurapes eşo k̆itxu:
“Çkin muşeni amk̆ata genci va miqounan?” Meleni- moleni Sarpulepekti, mteli
Lazepekti Givi G. Karçava k̆aixeşa içinopan. Muşi k̆ala ar int̆erviu dop̆i.
Lazepeşen, Margalepeşen, nenape mutepeşişen tişen k̆udelişa bğarğalit. Lazepe
do Margalepeşi oşkaruli oşumonepe, oç̆k̆omalepeşenti bğarğalit. dido-sersoni
musik̆aluri adetepeşenti, muzik̆aluri k̆ult̆uri mutepeşişenti bğarğalit. oşkaruli
muzik̆aluri inst̆rument̆epeşenti bğarğalit. çkini dobadonapeşi doloxeni-galeni
p̆olit̆ik̆apeşen, int̆ernasyonaluri p̆olit̆ik̆apeşen va molapşinit. Xvala
k̆ult̆uruli, k̆oçinuri do tarixuri temapeşen molapşinit, bğarğalit. Ma, Givi G.
Karçavas mskvaşa p̆k̆itxi do emukti k̆aixeşa nena gemiktiru. Ali İhsan
Aksamazi)
+
Ali
İhsan Aksamazi: ʒ̆oxle biyografi tkvanişen molamişinit
do eşo gevoç̆k̆at, iqveni?! So do mundes yeçkindit? Sonuri ret? Miepeşen, mi
oğlepeşen ret? Namu nʒ̆opulape so igurit? Aʒ̆i mu dulya ikipt? So içalişept? So skidut? Çileri reti?
Berepe giqounani? Kortuli, Margaluri do Lazuri nenapeş gale namu çkva nenape
giçkinan? Gamiçkvineri ketabepe giğunani?
Givi
G. Karçava: Xela do k̆aoba Ali begi! Çkimi şeni oğarğalus
gevoç̆k̆apt̆aşakis,
Lazuri şeni nagixvenapunan do aʒ̆iti naikipt
dulyape
şeni tkva
didi mardi giʒ̆vatminon. ʒ̆anapeşen
doni
giçinopt do
tkvani noç̆are
kitabepe,
mak̆alepe vik̆itxup, Lazuri
şeni do
Lazepe şeni didi emeki
giğunan,
aya domatkven. Aʒ̆iti, Lazuri dijit̆aluri
media
k̆ala
ibodert do
ayati dido beciti dulya ren. Ğormotik xe megiʒ̆qvan.
Ma 1984 ʒ̆anaş 4 St̆aroşinas Zugdidiş İngiri coxoni
oput̆es
yepçkindi. Çkimi gvari Karçava ren. Karçavape Lak̆adas, golaşi Samargalos
skidunan,
cici ek miğunan, dido ʒxovari naokaçapan do ʒxovariten
naskidunan ar gvari ren. Dadyanişi oras çkimi p̆ap̆ulepeşi ar noʒ̆ilek
golaşen
rzenişa
kogexteenan
do Oireme
coxoni
ç̆it̆a ar oput̆es kodibargeenan. Oireme
andğa
İngirişi
didi oput̆eşa amulun, emuşi
noʒ̆ile
ren, mahale steri. 1950 ʒ̆anas
p̆ap̆u
çkimi
Givi Karçavak
oxori
muşişen
gamik̆ateen
do Zugdidi- Anak̆liaşi gzaşi kenaris
oxori
dok̆odeen,
ek kodibargeen. Am oxoris
yepçkindi
ma. Beroba
çkimiti
oput̆e
çkimis kogolaxtu, mektebişati ek vidi. Mektebişi 10 do 11 k̆lasepe
Tiflisis
dovoçodini
do uk̆ule Uçamzuğaşi İnt̆ernasyonaluri Universit̆eşa
amapti, ek
Amerik̆anist̆ik̆aşi
Fak̆ult̆eşen
mezuni
viqvi. Uk̆açxe 10 ʒ̆ana Tiflisişi
havaalanis
doviçalişi
do aʒ̆i manebra çkimi
k̆ala
ç̆it̆a ar şirketi miğunan, nak̆liatişi, mali vtirupt
kianaşen
kianaşa.
Margaluri nena çkimi nananena ren. Kortuli
komiçkin,
moro. Lazuriti kodoviguri. Çkva İnglisuri miçkin, Rusuli do ok̆oxveri Turkuliti. Turkuli k̆ai va
mağağalen,
ama mutu mint̆aşi, gamovognapap Turki k̆oçis. Ok̆itxuten k̆ai mak̆itxen, onç̆aruti
eşo-
aşo. Ma aʒ̆i Tiflisis
pskidur do
oxorca do ar bere miqonun.
Kitabepe
komiğun: Ant̆uan Sent̆-egziup̆erişi „Le Petit Prince“ govokteet̆i Margalurişa 2013 ʒ̆anas do “Lazuri K̆ult̆uraşi derneğik” gamoçkveet̆u Mp̆olis. Andğalepes Corc Oruelişi
Animal Farm-işi Margaluri gamaxtu. Xolo çkvadoçkva
kitabepebes
çkimi
mak̆alepe do meşaç̆arun, ʒ̆ili na meşamižin
kitabepe
koren. Aʒ̆i na gamaxtu Margaluri nenaşi
doguroni
Kitabişi
audio versiyoni
Natia Poniava do çkimi xomate
nixvenu,
çkin vik̆itxupt do dersi
mepçapt.
Ali
İhsan Aksamazi: Tkvan Margaluri do ekoni- akoni Lazuri
oç̆k̆omale do oşumonepeşen k̆aixeşa ambai giğunan. Eşo miçkin. Aʒ̆iti Margaluri
do Lazuri oşkaruli oç̆k̆omale do oşumonepeşen molamişinit, mu iqven! Bekiti
Lazepes do Margalepes artneri oç̆k̆omalepe uğunan. Bekiti artneri coxoten
uğunan aya oç̆k̆omalepe, bekiti goçkvaneri coxopeten, artneri oç̆k̆omalepe uğunan?!
Mu miçkin?!
Givi
G. Karçava: K̆aixeşa ambari miğun ma do eşo mutu va matkven. Sp̆eʒialist̆i va vore. Ama mutxanepe
komiçkin. Ma viduşunapki, Lazepes
Xrist̆ianuli
oras daha dido ç̆eşidi oç̆k̆omalepe
kuğut̆es,
ama Muslimani diqveşk̆ule
mutvaği
mutepeşişen
mutxanepe
kagondunu.
misali, ğecişi xorʒişen
xveneri
ondepe
çkar va
ižiren Lazuri mutvağis. çkin eya dido miğunan. Xolo ğvini naşums miletişi
mutvağis
sp̆eʒialuri gyarepe iqven, ğvinişi k̆ult̆uras nanomskun
gyarepe.
Lazuri mutvağis entepe
açkva va
ren. Ama, ortaği
mutxanepe
kodomiskides
xoloti: Mç̆k̆idi (Margaluri ç̆k̆idi), lobyaşi
ç̆eşidepe,
luquşi ç̆eşit̆epe, papa do gent̆uʒeri nauʒ̆umert
ondi - çkin
emus dido
na nungaps ğumu komiğunan. Ğumu Margaluri sofraşi
şuri do
guri ren. Azlağurepek
naikipan acik̆ati
koren
çkinis, Margalepek
eias
k̆aç̆abe
vuʒ̆omert. Tkvaneburi
kyume do
p̆et̆mezişi analogepeti
komiğunan. Margalepes
k̆valişi
ç̆eşidepe
miğunan,
bazis mk̆oma mepçamt do voxombinamt. Xombineri k̆vali t̆uʒa papas dolobdumert do yaği
va muidvaşakis pçumert. Uk̆açxe
papa
k̆ala
vimxort. Xolo, xarço miğunan, pucişi do kotumeşi
xorʒiten
ixenen -
neži oxovuktapt do emusti
ğumu
k̆ala
vimxort. Çkva mu ptkva, Margaluri mutvaği
dunya
mutvağepeşi
doloxe dido
zengini naren arteği mutvaği ren, ek̆onari
gyari renki,
yek̆oroʒxu şeni ar ndğa va dubağun.
Ali İhsan Aksamazi:
Aʒ̆iti oşkaruli oşumonepeşa komoptat, iqveni?! Dido ʒ̆anepe ʒ̆oxle, eşo ptkvat
na, aşo ptkvat na, xut oş ʒ̆ana ʒ̆oxle
mu oşkaruli oşumonepe uğut̆es Lazepes do Margalepes? Aʒ̆iti eya oşumonepe
artneri varna goçkvaneri coxopeten uğunani Lazepes do Margalepes?
Givi
G. Karçava: Jile naptkvi
steri,
Lazepe do Margalepe,
K̆olxepe
yani,
ğvinişi k̆ult̆ura nauğut̆u ar milleti
kort̆u. Ğvini akolen
do
beržemepek
imert̆es. Ğvinişi
ç̆eşidepeti
kort̆u. Samargalos ğvini do qurženişi
ç̆eşidepe
andğati
kodoskidu: Çeç̆ipeşi, t̆orok̆uçxi, ç̆itaşi, çeşi, uçaşi,
şxuçeşi, ç̆vit̆iluri, k̆oloşi do çkvape. Lazist̆anis İslamieti
moxtuşk̆ule
ğvinişi
k̆ult̆ura moiselu, mutu va doskidu, ama Lazist̆anişi
oput̆epes
irik̆ele na
mažirenan ğvinişi
lamgvanepe
(kupepe) ma naptkvi ondişi
delilepe
renan.
Ali
İhsan Aksamazi: Margaluri coxoten dunyas çinoneri
skindinapeti uqounani Margalepes? Eşo mignapun, mara k̆aixeşa va miçkin.
mesela: Margaluri ʒxeni...
Amk̆ata çkva skindinapeti uqounani Margalepes? Emk̆ata skindinapeşi çinoberi Margaluri ç̆eşidepeşenti
molamişinit, mu iqven! Emk̆ata çinoberi ak̆rep̆epeti, ʒ̆iʒ̆ilapeti giqounani?
Givi
G. Karçava: Ko, moro. Eşo mutu dido ren. Samargalo dido endemuri skindinapeşi do mçanarepeşi
dobadona
ren. bazepe tude p̆ç̆araminon: Margaluri ʒxeni ,
Margaluri mç̆itapuci,
Margaluri txa,
Margaluri but̆k̆uci,
Margaluri ak̆rep̆i (euscorpius
mingrelicus), Margaluri ncaşimt̆i (cyamophila
Margalica),
Margaluri foraminifera
(sigmoilina margalica), Margaluri penʒ̆o (poiretia
mingrelica),
Margaluri bobonç̆va
(pterostichus margalicus do leistus margalicus) , Margaluri molusk̆i (unio mengrelicus), Margaluri k̆ark̆alamt̆axu (calopteryx
mingrelia),
Margaluri moşi
(betula margalica), Margaluri t̆uk̆şi (campanula margalica), Margaluri mç̆k̆oni (quercus margalica), do çkva dido mutupe. Am list̆e
daha didi
iqven.
Ali
İhsan Aksamazi: Lazepes adeturo jur çinoberi
muzik̆aluri inst̆rument̆i k̆uğunan: kemençe do guda. Margalepesti adeturo guda
do kemençe uğunani, uğut̆esi? Margalepes namu lok̆alur muzik̆aluri
inst̆rument̆i uğut̆es do uğunan?
Givi
G. Karçava: Margalepes guda do kemençe var uğunan. Guda uğut̆esia
zop̆onan,
ama delili muşi daha var ižiru. Margalepeşi
cinci
enst̆rumanepe
ren: Çonguri, panduri, larç̆emi. Çonguri do panduri artik̆artis
nungapan,
sazi steri ren. Larç̆emi
mutxani
iqven, verʒ̆amişi
(kargı)
ğerepeşen
milepe
ikipan,
artot ok̆odgipan do dolost̆vinupan. Larç̆emi naaxvenen do naast̆vinen
jur k̆oçi
domiskides xvala.
Ali
İhsan Aksamazi: Margalepes p̆aganist̆uri orapeşen
genomskide adetepeti kuğunan. Eşo mignipun. Aʒ̆i coxo muşi k̆aixeşa va mşuns.
Beki “ç̆aç̆atoba” ren, mu miçkin?! Mariaşinaşi ar serişi gverdis daçxiriten
ixvaminen. Eşo vogni. Giçkinan na, aya p̆aganuri adetişen varna Margalepeşi
majura p̆aganuri adetepeşenti molamişinit, mu iqven!
Givi
G. Karçava: Margalepes
p̆aganist̆uri
oraşen
genomskide
dido adetepe kuğunan. Aşoti domatkvenan: Margalepeşi
doloxe
xrist̆ianoba
do k̆olxuri p̆aganist̆oba kok̆ondğulu do emuşi
hibridi
steri
diqveren. Ç̆eç̆etoba
ar
teği
muşi
koren - Mariaşinaşi tutas, 28 Mariaşinas, Nana Meryemişi
ndğas
daçxiri dogzapan do am daçxiris
mejoʒxont̆unan
ekole do akole, şeytanepe gamaviç̆vat do gamavit̆k̆omilatya
do. Beroba çkimis dido ixvenet̆u, aʒ̆i ek̆onari var ixvenen.
Xolo mu giʒ̆vat. Misali, oxori çkimis pucik geni dorinaşi, sum
ndğaşuk̆ule, am pucişi mja tenk̆varepe
xazirupan,
lukunape do loʒigapan, pucişi
krapesti
lukunape
doʒigapan
do am k̆varepete nuxvamupan. K̆vari var ixaziraşa, em pucişi
mja
oxori
şeni var
ixmarinen. Nana
do baba çkimik
andğati
noqupan am
adetis. Xolo mu giʒ̆vat, dido ren, mara iri va gomaşinen aʒ̆i.
Margaluri
p̆aganist̆uri
sist̆emi
dido zengini rt̆u, doloxe
muşi dido Ğormotepe do çkva
skindinape
kort̆es:
jini antari, mesepi, zeberde, aguna, galenişi, cgeraguna, mirsa, oçok̆oçi,
t̆qaş mapa, ʒ̆qariş dida do çkva.
Ali
İhsan Aksamazi: Musevoba, Krist̆ianoba, İslamoba steri
dinepeşen dido ʒ̆oxleni orapes, dido mcveşi orapes, k̆arta xalk̆is ar vardo,
arişen dido Ğormoti uqount̆es/ uğut̆es. Eşo miçkin. Emoras adeti eşo rt̆u. Edo
eşo uçkit̆es. Emuşeniki buncinaşi doloxe ti-moşletineri skidut̆es. Galenepeşen
ambai va uğut̆es. Galenepesti entepeşen ambai va uğutes. Muç̆o Amerik̆aşi
svalyarepeşi xali steri. Edo k̆arta xalk̆is umçanepe uqount̆es, mara aʒ̆ineri
steri var. Oşkenda mutepeşis xolo
p̆olit̆ik̆uri idarepe uğut̆es mara aʒ̆ineri steri gverdi globaluri varna mtelo
globaluri steri var. Mtini ptkvat na, emoras dini aʒ̆ineri steri p̆olit̆ik̆uri
inst̆rument̆i- ap̆arat̆i var rt̆u. Eşo miçkin. Mu p̆a?! Edo Margalepesti
çkvadoçkva Ğormotepe uqount̆esi/ uğut̆esi? Mu miçkin?! İxişi Ğormoti, Zoğaşi
Ğormoti, Dixaşi Ğormoti, Nʒaşi Ğormoti, amk̆ata Ğormotepe?! Emorapeşen genomskide notkvamepe, zit̆ape do
birapape uğunani Margalepes?
Givi
G. Karçava: jile
naptkvi steri, Ğormotepe opşu t̆u Antari na
vuʒ̆omert
ondi, skindinapeşi Ğormoti rt̆u. Zeberde, Çxomişi nunk̆u
nauğut̆u Ğormoti rt̆u do
çxomepe do maçxomepes oʒ̆k̆edu. Mesepi
t̆aronişi Ğormoti rt̆u,
mzoğas
skidut̆u. Cgeraguna mebut̆k̆ucepeşi,
ʒ̆qariş dida ʒ̆k̆arepeşi; Rok̆ap̆i,
Şeytanepeşi umçane oxorca,
t̆abak̆onaşi
rak̆anis koxen; Aguna - Ğvini do
binexişi, t̆qaşi mapa - galeni skindinapeş egemçinadve oxorca
do çkvape. andğati dido mutu kodoskidu. misali, komolepeşi
k̆ult̆i. Enni
ç̆it̆a biç̆i
bereşeni, oxorişi gvari naoginžanasinon bere şeni
bazi oput̆epes “ჸvacişi oxvameri”
zop̆onan
aʒ̆iti. Xolo, tuta çxandğa pimpilepe do bğapu yasaği
ren, para meçamu, obgaruşa oxtimu do aşo mutxanepe.
Ali
ihsan Aksamazi: Aʒ̆i tkvanti ginonanna,
Margal-Lazepeşi mitolojiuri p̆aramitepeşa komoptat, iqveni?! K̆arta xalk̆is mitolojiuri
p̆aramitepe kuğunan. Lazepesti kuğunan. Lazepesti gexvameri vana
genç̆k̆eri mitolojiuri k̆arak̆t̆erepe,
figurepe, objepe do organepe kuğunan: Germak̆oçi, dundu, k̆oncolozi, cazi,
şana, ç̆ink̆a, dida mangisa, qona dida, galenişi, k̆ik̆ina, mç̆k̆oni, oxvame,
ole, qvaci, mjora, tuta, muruʒxi, runʒxi
do çkvape. Margalepesti antepe steri mitolojiuri k̆arak̆t̆erepe, figurepe,
objepe do organepe uğunani?!
Givi
G. Karçava: Moro, komiğunan. Galenişi
çkinti
komiqonunan,
Galenişi Orta vuʒ̆umert. T̆abak̆onişi rok̆ap̆i ren, ç̆ink̆e (ç̆iç̆k̆e) ren,
ndii || ndemi ren, t̆qaş mapa ren, oçok̆oçi ren, ʒ̆qarişi dida ren, mesepi ren,
dixaş k̆oçi ren, Aramxut̆u ren (Margali P̆rometeosi), Antari ren, zeberde ren, cgeraguna ren, osur-t̆opu
ren, torosani ren, živava ren, solomo ren, cege misaroni ren, cege xangarami
ren, k̆ap̆unia ren, alişk̆int̆iri ren do çkvapekoren. Mç̆k̆onişi
nca
şit̆ot̆emiti
kort̆u,
moro. Mart̆vilis, Ç̆qondidi nacoxons
yeris,
p̆aganist̆uri ar oxvame rt̆u do mç̆k̆onişi didi cas axvemrt̆esia
içkinen. Amk̆ata
ondepeşeni
didi çkineri k̆oçis, Nugzar Antelavas ar svara kuğun, “K̆avk̆asiaşi xalkepeşi mitologia” gyožin do ek iri xolo nç̆areli ren.
Ali
ihsan Aksamazi:
K̆arta k̆ult̆uris nart̆u steri, ʒ̆oxleni orapes, onʒ̆eli, dido beciti
rt̆u Lazuri k̆ult̆urişi doloxe. Onʒ̆elişi ust̆ape kort̆u. Onʒ̆elişi k̆ult̆uri
dido beciti rt̆u. Andğaneri globaluri k̆ult̆uris onʒ̆eliş k̆ult̆uri va
domiskides mara dido beciti rt̆u eya k̆ult̆uri. Piʒari muşiten, mot̆ifepe
muşit̆en, xeşnoxvenoba muşiten, nanepe muşiten dido beciti rt̆u. Onʒ̆elis nena
va uğut̆u mara mcveşi k̆arta onʒ̆elik çkin miğarğalapan do k̆ult̆urişi
tarixişen ambaepe momçapan. Armʒikati Margaluri onʒ̆elişi mcveşi do aʒ̆ineri
xalişen molamişinit, mu iqven!
Givi
G. Karçava: Onʒ̆eli Margaluri k̆ult̆uraşi dido beciti ar simge ren. Mcveşi oras irixolo
onʒ̆elis
virdet̆it, Mati ncaşi
onʒ̆elis
virdi do
andğati şinaxeri
komiğun. Margalepes do Lazepes
onʒ̆elişi
ortaği ar bayramiti
komiğunan: Onʒ̆eş
meჸunapa / onʒ̆elişi
ç̆anda: Bere naaqu
k̆ulanişi
ocağik
sicaşi
oxorişa
onʒ̆eli
nimert̆u do
dodgipt̆u. Xolo,
onʒ̆elişi yastuğişi
tude
mak̆asi
vana xami dudumert̆es beres, onʒ̆elişi
onguresti
mzoğaşi
kvalepe,
k̆oxlidepe namolaxenan kvalepe
goʒ̆obapt̆es.
Onʒ̆elis çkimis entepe
goʒ̆obut̆u,
komşuns. Aʒ̆i,
onʒ̆elişi k̆ult̆ura çkinisti moiselu, mitik va dolonciraps bere. Ar-jur
ʒ̆ana
iqven,
sotxani oput̆es
komažiru,
bere onʒ̆elişa dulucant̆es do vixeli, komşuns.
Ali
İhsan Aksamazi: tkvanti ginonan na, aʒ̆iti nenaşa,
Lazuri do Margaluri nenapeşa komomoptat! ʒ̆oxleşenti miçkit̆es, aʒ̆iti k̆aixeşa
miçkinan; Lazuri do Margaluri nenape dido xolos ren artimajuraşa. Margaluri
albonis muk̆o bonca uğun? muk̆o sersoni do muk̆o userseli bonca uğun Margaluri
nenas? Aʒ̆işakis namu albonepeten iç̆arinu do iç̆arinen Margaluri nena?
Oç̆arus aʒ̆işak namu alboni ixmarinu? Edo namu alboni moxva ren Margaluri nena
oç̆arus do muşeni?
Givi
G. Karçava: Margaluri nenas 36 bonca ren. Bazi nenamçkinupek
mcveşi
kitabepes
Margaluri nenaşi bazi
dialekt̆epes na uğun ginže “a, e, i” do “u” gamak̆ateri
boncapeten
ç̆arupt̆es,
ama andğa em boncapeşi yerine
jur
bonca
iç̆arinen
do mutu var. Margaluri do Lazuri boncapeşi
oşkendas
amk̆ata
çkvaneroba
miğunan: Margaluris va uğun Lazuri “f”, edo Lazuris va uğun
Margaluri “ჸ” do “ჷ”. Margaluri nena Kortuli
alboniten
iç̆arinet̆u
do iç̆arinen. Ar-jur
fara Rusuli do Latinuri albonepetenti
inç̆aru
bazi kitabepes, ama ma mk̆itxat-na, Margaluri şeni enni moxva Kortuli
alboni ren.
Ali
İhsan Aksamazi: Razist̆oba ağani do dido p̆at̆i
xarmaloba ren. Ma eşo miçkin. Dunyas ç̆eşididoç̆eşidi razist̆oba koren k̆arta
speros. Nenapeşi sperosti eşo. Ginon Turkuli nena, ginon Rusuli nena, ginon
Kortuli nena, ginon Margaluri nena, ginon Abazuri nena; k̆arta nena mskva ren.
K̆arta nena tarixişi şahidi ren. Eşo miçkin. Çkineburi otxo nena koren am
dunyas: Kortuli nena, Margaluri nena, Lazuri nena do Svanuri/ Şonuri nena. Mara
Margaluri nena do Lazuri nena irişen xolos ren artimajuraşa. Namtini lingvist̆epek
“Margaluri do Lazuri ar nenaşi jur dialekt̆i renya” zop̆onan. Majura namtini
lingvist̆epek “var, var, eşo va renya, ʒ̆oxleşen beki eşo rt̆uya, aʒ̆i eşo va
renya, andğaneri ndğas Lazuri do Margaluri çkvaçkva nenape renanya” zop̆onan.
Namtini lingvist̆epekti “eşo şei iqveniya, şilya ʒ̆ana ʒ̆oxleti aʒ̆iti
Margaluri do Lazuri, Kortulinenaşi jur dialekt̆i rt̆uya” zop̆onan. Tkvan aya
xali şeni mu zop̆ont?
Givi
G. Karçava: Ma na miçkin
nenamçkinacobas
jur teori
ren: 1. Otxo mžaxali nena
koren, Kortuli, Margaluri, Lazuri do Şonuri; 2. Sum mžaxali nena
koren, Kortuli, Şonuri do Zanuri (K̆olxuri). K̆olxurişi
dialekt̆epe
renan Margaluri do Lazuri. Am versionepeşi
juriti
normali ren, yani ak̆ademiuri versionepe ren do nenamçkinacepes
mutepeşi
delili uğunan. Ma mk̆itxat, na Margaluri nena ren, Lazurişa enni xolos nadgin, dido
nanungaps, ama xoloti nena ren. Majurani
versioni
mskva ren,
daha romant̆ik̆uli ižiren, mcveşi orapes ar nena namiğut̆esya
gomoşinapan,
ama Lazuri do Margaluri şeni ar nenaşi dialekt̆i tkvaşi, em
nenaşi
andğaneri
ndğas
oqopinu
diç̆irs,
yani, ar sotxani em nena
rt̆asinon,
iğarğalinet̆asinon. nena va ren-na, dialekt̆uri k̆ont̆inuumi
rt̆asinon. Dialekt̆uri k̆ont̆inuumimu ren: Atinuri
koxoʒ̆onaps
Art̆aşenuli
Lazuri, Art̆aşenulik Viʒ̆uri, Viʒ̆urik Arkaburi, Arkaburik Xopuri, Xopurik Çxaluri do Çxalurik Margalurişi ar dialekt̆i k̆aixeşa
oxoʒ̆onaşi,
em oras ar nena iqven. Ama aşo va ren. Çxaluri
k̆ala
nik̆vaten
nenaşi
megnapu. Çxaluri Margalurişa enni xolos nadgin dialekt̆i koren, ama xoloti
Margaluri do Çxalurişi
doloxe
megnapu va
ren. Çxalurişi do Xopurişi
uk̆ule
Samargaloşa Aç̆ara do Guria goşažin, Kortuli
nena
naiğarğalinen let̆ape. Mcveşi
orapes,
andğaneri Margaluri do Lazurişi
oşkaruli
dialekt̆epe
çkimi oduşuneten am let̆apes iğarğalinet̆u, dialekt̆uri k̆ont̆inuumiti
kort̆u. Ama, K̆olxuri nenaşi xura am let̆apes
kanik̆vatuşk̆ule
dialekt̆uri k̆ont̆inuumiti kanik̆vatu do K̆olxuri nenaşen
jur bere
nena, Lazuri do Margaluri keşiçanu. Masumani
versionişi
mu
ptkva - eya
ak̆ademiuri
versioni va ren. Eya ren siaseturi
p̆roje, Margalurik st̆at̆u var eç̆opasya
do žabuni
k̆oçepeşi žabuni tis mongoneri
p̆roje. em
versyonis va giacginen, eşo mutu va iqven.
Ali
ihsan Aksamazi:
Eçi ʒ̆ana iqven, akoni Kortupeşi/
Çveneburepeşi jurnalis, “Çveneburi” coxoni jurnalis ar mak̆ale
vik̆itxeret̆i. Lazuri nenak Kortuli
nenaşi diyalekt̆epeşen
Aç̆ara-Guriaşi Kortulis muk̆o tesiri oğoderen, eya ambaişen molaşinapt̆u mak̆alek.
Mara mak̆aleşi mç̆aruk Aç̆ara-Gurias ʒ̆oxleşen Margal-Lazuri naiğarğalinet̆uşen
çkar va molaşinapt̆u. Namtini Kortu matarixepek do lingvist̆epek muşeni mʒxadeşi molaşinuşen aşkurinenan? Muç̆oşi iqvas-na,
çkin cuma va voreti?!
Givi
G. Karçava: Ho, zori ambari ren eya. Antepe navarmolaşinapan
k̆oçepeşi
tis do
kunis p̆roblemi uğun, gokteri uğunan nosi. Kortuli ist̆oriograpiaşi enni gamantaneri do didi
mat̆arixepek, didi lingvist̆epek antepe
mʒxaden
ç̆arupan. Va nç̆aranşi, va iqven, muşeni do mʒxade ren - ar
let̆as, ar oput̆es ʒ̆oxleneri
orapes Lazur-Margaluri na ğarğalapt̆u
xalki va xet̆u-na,
ekonaşis
Margaluri
coxope
solen
yeçkindu? Entepeşi
dialekt̆epes
Margaluri
leksik̆a do Margaluri
sent̆aksi
solen
gamaxtu? Mʒxade ren ki, am let̆apes Lazur-Margaluri nağarğalapt̆u
xalki
skidut̆u, Kortuli nağarğalapt̆es
xalk̆ik
uk̆açxe do
tamo-tamo komoxtu, nadoxvadu
xalki
k̆ala
tamo-tamo
ok̆ondğules
do hibridi komomçes – andğaneri Gurulepe, Aç̆aralepe, İmerelepe. Tkva natkvit k̆oçepes iraʒionaluri şkurina
uğunan, Çkin am let̆apeşa
moxtimeri
navoreteya mot ižiras yado do muç̆oti
iqven va
molaşinapan, ompulu daha k̆ai aʒ̆onenan. Ama aya
ʒ̆ori va
ren. Entepeşa “moxtimeriti” var itkven. Entepeşi
p̆ap̆ulepe
moxtesşi,
akti Laz-Margalepe
doxvades,
nadoxvades Laz-Margalepeti
entepeşi
p̆ap̆ulepe
va renani? Am
ambarepe ğoma do t̆okseri var iqu-ki, şilya
ʒ̆ana
ʒ̆oxle
iqu, ar
tarixişi noʒ̆ile
diqves
entepek,
ekonari diqves, em let̆apeşi
berepe
diqves.
Tarixis aşo ren – miletepek
ulunan do
mulunan, migrasioni ikipan. Lazist̆anişi Xemşinepeti
moxtimeri
renan, Macaristanişi Macarepeti
moxtimeri
renan, Avrup̆aşi
miletepe, Almanepeti
moxtimeri
renan, Turkepeti
moxtimeri
renan. Edo mu p̆at? Aya ren tarixi. Tarixis
aşo
mutxanepe
iqvet̆u do
normali ren.
Em k̆oçepeşeni naptkvaminon
antepe ren:
Çkin, k̆oçepes nosi osimadu
şeni
miğunan,
çkva punksioni
eyas var
uğun. K̆ai nisimadit, tolepeşen
gamiʒ̆k̆edit
- gale XXI. oşʒ̆anura ren, k̆oçik
Marsişa
putxasinon,
tkvati uğnose ego tkvaniten
oncğoroni
mutxanepe
ikipt. Dubağun
arçkva, XXI. oşʒ̆anuraş mʒxade
tarixişi
ompulu
mitis var axvenen.
Naqonasunon…
+
ნოწილე 1
“მარგალური მუთვაღი დუნჲა მუთვაღეფეში დოლოხე დიდო ზენგინი ნა რენ ართეღი მუთვაღი რენ!”
(გოწოთქვალა:
ანდღანერი
მუსაჶირი ჩქიმი
გივი
გ. ქარჩავა რენ.
გივი
გ. ქარჩავა გურჯისთანიში
გამანთანერეფეშენ რენ. მა ეჲა
2005 წანაშენ
დონი
ვიჩინოფ.
ართიქართი
ინტერნეთიში
გზათენ
ვიჩინით.
თურქიჲეს,
არ-
ჟურ
ჶარათი ჩქვადოდოჩქვა
ვესილეფეთენ,
ჩქვადოჩქვა
სვალეფეს
ქომომხვადუ.
მარ
ადიდოფეთენთი
მაკალეფე
მუშიშენ
დო
კონფერანსეფე
მუშიშენ
ვიჩინოფ.
გივი
გ. ქარჩავაქ აქონი
ლაზეფეში
ნოჩალიშეფეს
შურ
დო
გურითენ
ნუმხვაჯუფს.
ემუშენიქ
ილაზური
ნენასთი,
ლაზეფესთი
დიდო
ყოროფს.
ეშო
იძირენ.
მათი
ეშო
მიჩქინ.
ხვალა
აქონი
ლაზეფე
კალა
ვა
იბოდენ,
ექონი
ლაზური
კალათი
იბოდენ.
მელენი
სარფიში
ლაზური
კალათი
იბოდენ.
მელენი
სარფიში
ხჩინეფე
დო
ბადეფეშენთი
ლაზურიში
ბირეფე დო
პაშურეფე
დოკორობუ.
მა
ეშო
მიჩქინ.
2006 წანაში
ჲაზი
რტუ,
ექსალე
ჩქიმი
კალა
მელენი
სარფის
ვორტი.
მელენი
სარფიში
ბადეფე
კალა
არ
კახვეხანეს
დოლოფხერტით
დო
ექოლენ-
აქოლენ
ბღარღალაფტით.
ექონი ბადეფექ გივი გ. ქარჩავაშენ
სიტაჲიშითენ მოლაშინაფტეს. არ ბადიქ მაჟურაფეს ეშო კითხუ: "ჩქინ მუშენი ამკათა გენჯი ვა მიყოუნან?“ მელენი- მოლენი სარფულეფექთი, მთელი ლაზეფექთი გივი გ. ქარჩავა კაიხეშა
იჩინოან. მუში კალა არ ინტერვიუ დოპი. ლაზეფეშენ, მეგრელეფეშენ, ნენაფე მუთეფეშიშენ თიშენ კუდელიშა ბღარღალით.
ლაზეფე დო მეგრელეფეში ოშქარული ოშუმონეფე, ოჭკომალეფეშენთი ბღარღალით. დიდო-სერსონი მუსიკალური ადეთეფეშენთი, მუზიკალური კულტური მუთეფეშიშენთი
ბღარღალით. ოშქარული მუზიკალური ინსტრუმენტეფეშენთი ბღაეღალით. ჩქინი დობადონაფეში დოლოხენი-გალენი პოლიტიკაფეშენ, ინტერნასჲონალური პოლიტიკაფეშენ ვა მოლაფშინით. ხვალა კულტურული, კოჩინური დო თარიხური თემაფეშენ მოლაფშინით, ბღარღალით. მა, გივი გ. ქარჩავას
მსქვაშა პკითხი დო ემუქთი კაიხეშა ნენა გემიქთირუ. ალი იჰსან აქსამაზი)
+
ალი
იჰსან აქსამაზი: წოხლე ბიჲოგრაჶი თქვანიშენ მოლამიშინით დო ეშო გევოჭკათ,იყვენი?! სო დო მუნდეს ჲეჩქინდით? სონური რეთ? მიეფეშენ, მი ოღლეფეშენ რეთ? ნამუ ნწოფულაფე სო იგურით?აწი მუ დულჲა იქიფთ? სო იჩალიშეფთ? სო სქიდუთ? ჩილერი რეთი? ბერეფე გიყოუნანი? ქორთული, მარგალური დო ლაზური ნენაფეშ გალე ნამუ ჩქვა ნენაფე გიჩქინან? გამიჩქვინერი ქეთაბეფე გიღუნანი?
გივი
გ. ქარჩავა: ხელა დო კაობა ალი ბეგი! ჩქიმი
შენი ოღარღალუს
გევოჭკაფტაშაქის,
ლაზური შენი ნა გიხვენაფუნან დო აწითი ნა იქიფთ
დულჲაფე შენი თქვა დიდი მარდი გიწვათიმინონ. წანაფეშენ
დონი გიჩინოფთ დო თქვანი
ნოჭარე ქითაბეფე, მაკალეფე
ვიკითხუფ,
ლაზური შენი დო ლაზეფე
შენი დიდი ემექი
გიღუნან,
აჲა დომათქვენ. აწითი, ლაზური დიჟიტალური
მედია კალა
იბოდერთ
დო აჲათი დიდო ბეჯითი დულჲა რენ. ღორმოთიქ ხე მეგიწყვან.
მა 1984 წანაშ 4 სტაროშინას
ზუგდიდიშ
ინგირი
ჯოხონი ოფუტეს
ჲეფჩქინდი.
ჩქიმი
გვარი
ქარჩავა
რენ. ქარჩავაფე
ლაკადას,
გოლაში
სამარგალოს სქიდუნან, ჯიჯი ექ
მიღუნან,
დიდო ცხოვარი ნა ოქაჩაფან დო ცხოვარითენ ნა სქიდუნან არ გვარი რენ. დადჲანიში ორას ჩქიმი პაპულეფეში არ ნოწილექ
გოლაშენ რზენიშა
ქოგეხთეენან
დო ოირემე
ჯოხონი
ჭიტა არ ოფუტეს
ქოდიბარგეენან.
ოირემე ანდღა
ინგირიში
დიდი ოფუტეშა
ამულუნ,
ემუში ნოწილე რენ, მაჰალე
სთერი.
1950 წანას პაპუ
ჩქიმ იგივი ქარჩავაქ
ოხორი მუშიშენ
გამიკათეენ
დო ზუგდიდი-ანაკლიაში გზაში ქენარის
ოხორი დოკოდეენ, ექ
ქოდიბარგეენ.
ამ ოხორის
ჲეფჩქინდი
მა.
ბერობა ჩქიმითი
ოფუტე
ჩქიმის
ქოგოლახთუ,
მექთებიშათი ექ ვიდი. მექთებიში 10 დო 11 კლასეფეთი
ჶლისის დოვოჩოდინი დო უკულე უჩა მზუღაში
ინტერნასჲონალური უნივერსიტეშა
ამაფთი,
ექ ამერიკანისტიკაში
ფაკულტეშენ მეზუნი
ვიყვი.
უკაჩხე
10 წანათი ჶლისიში
ჰავაალანის დოვიჩალიში დო აწი მანებრა
ჩქიმი კალა ჭიტა არ შირქეთი
მიღუნან,
ნაკლიათიში,
მალი ვთირუფთ
ქიანაშენ ქიანაშა.
მარგალური
ნენა ჩქიმი ნანანენა რენ. ქორთული
ქომიჩქინ,
მორო. ლაზურითი
ქოდოვიგური.
ჩქვა ინგლისური მიჩქინ, რუსული დო ოკოხვერი
თურქულითი.
თურქული
კაი ვა
მაღაღალენ,
ამა მუთუ
მინტაში,
გამოვოგნაფაფ
თურქი
კოჩის.
ოკითხუთენ
კაი მაკითხენ, ონჭარუთი ეშო- აშო.
მა აწი თიჶლისის
ფსქიდურ
დო ოხორჯა დო არ ბერე მიყონუნ.
ქითაბეფე ქომიღუნ: ანტუან სენტ-ეგზიუპერიში „Le
Petit Prince“ გოვოქთეეტი
მარგალურიშა
2013 წანას
დო „ლაზური კულტურაში დერნეღიქ“ გამოჩქვეეტუ
მპოლის.
ანდღალეფეს ჯორჯ ორუელიში
Animal Farm-იში მარგალური
გამახთუ.
ხოლო ჩქვადოჩქვა
ქითაბეფებეს ჩქიმი მაკალეფე დო მეშაჭარუნ, წილი ნა მეშამიძინ
ქითაბეფე ქორენ. აწი ნა გამახთუ
მარგალური ნენაში
დოგურონი ქითაბიში აუდიო ვერსჲონი ნათია ფონიავა დო ჩქიმი ხომათე
ნიხვენუ,
ჩქინ ვიკითხუფთ დო დერსი
მეფჩაფთ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: თქვან მარგალური დო ექონი-აქონი ლაზური ოჭკომალე დო ოშუმონეფეშენ კაიხეშა ამბაი გიღუნან. ეშო მიჩქინ. აწითი მარგალური დო ლაზური ოშქარული ოჭკომალე დო ოშუმონეფეშენ მოლამიშინით, მუ იყვენ! ბექითი ლაზეფეს დო მეგრელეფეს ართნერი ოჭკომალეფე უღუნან. ბექითი ართნერი ჯოხოთენ უღუნან აჲა ოჭკომალეფე, ბექითი გოჩქვანერი ჯოხოფეთენ,
ართნერი ოჭკომალეფე უღუნან?! მუ მიჩქინ?!
გივი
გ. ქარჩავა:
კაიხეშა
ამბარი
მიღუნ
მა დო ეშო მუთუ ვა მათქვენ. სპეციალისტი ვა ვორე. ამა მუთხანეფე
ქომიჩქინ.
მა ვიდუშუნაფქი, ლაზეფეს
ხრისტიანული
ორას დაჰა დიდო ჭეშიდი
ოჭკომალეფე ქუღუტეს, ამა მუსლიმანი დიყვეშკულე
მუთვაღი მუთეფეშიშენ
მუთხანეფე ქაგონდუნუ. მისალი, ღეჯიში
ხორციშენ ხვენერი
ონდეფე ჩქარ ვა იძირენ ლაზური მუთვაღის. ჩქინ
ეჲა დიდო მიღუნან. ხოლო ღვინი ნა შუმს მილეთიში
მუთვაღის
სპეციალური
გჲარეფე იყვენ, ღვინიში კულტურას ნა ნომსქუნ
გჲარეფე.
ლაზური
მუთვაღი სენთეფე
აჩქვა
ვა რენ. ამა, ორთაღი
მუთხანეფე ქოდომისქიდეს
ხოლოთი:
მჭკიდი
(მარგალური ჭკიდი), ლობჲაში
ჭეშიდეფე,
ლუყუში ჭეშიტეფე, ფაფა დო გენტუცერი ნა უწუმერთ
ონდი - ჩქინ
ემუს დიდო ნა ნუნგაფს
ღუმუ ქომიღუნან. ღუმუ
მარგალური სოჶრაში
შური დო გური რენ. აზლაღურეფექ ნა იქიფან
აჯიკათი ქო
რენ ჩქინის, მარგალეფექ
ეიას კაჭაბე
ვუწომერთ.
თქვანებური ქჲუმე დო პეტმეზიშიანალოგეფეთიქომიღუნან.
მარგალეფეს კვალიში
ჭეშიდეფე მიღუნან, ბაზის მკომამეფჩამთ დო ვოხომბინამთ. ხომბინერი კვალი ტუცა ფაფას დოლობდუმერთ დო ჲაღი ვა მუიდვაშაქის
ფჩუმერთ.
უკაჩხე ფაფა
კალა ვიმხორთ. ხოლო, ხარჩო მიღუნან, ფუჯიში დო ქოთუმეში
ხორცითენ იხენენ - ნეძი
ოხოვუქთაფთ
დო ემუსთი
ღუმუ კალა
ვიმხორთ.
ჩქვა მუ
ფთქვა,
მარგალური მუთვაღი
დუნჲა მუთვაღეფეში
დოლოხე
დიდო ზენგინი ნა რენ ართეღი
მუთვაღი
რენ, ეკონარი
გჲარი
რენ ქი, ჲეკოროცხუ
შენი არ ნდღა ვა დუბაღუნ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: აწითი ოშქარული ოშუმონეფეშა ქომოფთათ, იყვენი?! დიდო წანეფე წოხლე, ეშო ფთქვათ ნა, აშო ფთქვათ ნა, ხუთ
ოშ წანა წოხლე მუ ოშქარული ოშუმონეფე უღუტეს ლაზეფეს დო მეგრელეფეს? აწითი ეჲა ოშუმონეფე ართნერი ვარნა გოჩქვანერი ჯოხოფეთენ უღუნანი ლაზეფეს დო მეგრელეფეს?
გივი
გ. ქარჩავა:
ჟილე ნა ფთქვი
სთერი,
ლაზეფე
დო მარგალეფე, კოლხეფე
ჲანი, ღვინიში კულტურა ნა უღუტუ არ მილლეთი
ქორტუ.
ღვინი
აქოლენ დო
ბერძემეფექ იმერტეს. ღვინიში
ჭეშიდეფეთი ქორტუ. სამარგალოს ღვინი დო ყურძენიში
ჭეშიდეფე ანდღათი
ქოდოსქიდუ:
ჩეჭიფეში,
ტოროკუჩხი,
ჭითაში,
ჩეში, უჩაში, შხუჩეში, ჭვიტილური, კოლოში დო ჩქვაფე. ლაზისტანის ისლამიეთი
მოხთუშკულე ღვინიში კულტურა მოისელუ, მუთუ ვა დოსქიდუ, ამა ლაზისტანიში
ოფუტეფეს ირიკელე ნა მაძირენან
ღვინიში ლამგვანეფე (ქუფეფე) მა ნა ფთქვი
ონდიში დელილეფე რენან.
ალი
იჰსან აქსამაზი: მეგრული ჯოხოთენ დუნჲას ჩინონერი სქინდინაფეთი უყოუნანი მეგრელეფეს? ეშო მიგნაფუნ, მარა კაიხეშა ვა მიჩქინ. მესელა: მეგრული ცხენი... ამკათა ჩქვა სქინდინაფეთი უყოუნანი მეგრელეფეს? ემკათა სქინდინაფეში ჩინობერი
მეგრული ჭეშიდეფეშენთი მოლამიშინით, მუ იყვენ! ემკათა ჩინობერი აკრეპეფეთი, წიწილაფეთი გიყოუნანი?
გივი
გ. ქარჩავა:
ქო, მორო. ეშო მუთუ დიდო რენ. სამარგალო დიდო ენდემური სქინდინაფეში დო მჩანარეფეში
დობადონა
რენ. ბაზეფე
თუდე პჭარამინონ: მარგალური ცხენი , მარგალური
მჭითაფუჯი, მარგალური თხა ,მარგალური
ბუტკუჯი, მარგალური
აკრეპი
(euscorpius
mingrelicus), მარგალური
ნჯაშიმტი
(cyamophila
megrelica),
მარგალური ჶორამინიჶერა (sigmoilina
megrelica),
მარგალური ფენწო (poiretiamingrelica), მარგალური
ბობონჭვა (pterostichusmegrelicus
დო leistusmegrelicus),მარგალური მოლუსკი (unio mengrelicus), მარგალური
კარკალამტახუ
(calopteryx
mingrelia),
მარგალური მოში
(betula megrelica), მარგალური
ტუკში
(campanula
megrelica),
მარგალური მჭკონი (quercus
megrelica),
დო ჩქვა დიდო მუთუფე. ამ ლისტე
დაჰა დიდი იყვენ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: ლაზეფეს ადეთურო ჟურ ჩინობერი მუზიკალური ინსტრუმენტი კუღუნან: ქემენჩე დო გუდა. მეგრელეფესთი ადეთურო გუდა დო ქემენჩე უღუნანი, უღუტესი? მეგრელეფეს ნამუ ლოკალურ მუზიკალური ინსტრუმენტი უღუტეს დო უღუნან?
გივი
გ. ქარჩავა:
მარგალეფეს
გუდა დო ქემენჩე ვარ უღუნან. გუდა უღუტესია
ზოპონან,
ამა დელილი მუში
დაჰა ვარ იძირუ. მარგალეფეში
ჯინჯი ენსტრუმანეფე რენ: ჩონგური, ფანდური, ლარჭემი. ჩონგური დო ფანდური ართიკართის
ნუნგაფან,
საზი სთერი რენ. ლარჭემი
მუთხანი იყვენ, ვერწამიში (kargı) ღერეფეშენ
მილეფე იქიფან, ართოთ ოკოდგიფან დო დოლოსტვინუფან. ლარჭემი ნა ახვენენ დო ნა ასტვინენ
ჟურ კოჩი დომისქიდეს ხვალა.
ალი
იჰსან აქსამაზი: მეგრელეფეს პაგანისტური ორაფეშენ გენომსქიდე ადეთეფეთი ქუღუნან. ეშო მიგნიფუნ. აწი ჯოხო მუში კაიხეშა ვა მშუნს. ბექი "ჭაჭათობა" რენ, მუ მიჩქინ?! მარიაშინაში არ სერიში გვერდის დაჩხირითენ იხვამინენ. ეშო ვოგნი. გიჩქინან ნა, აჲა პაგანური ადეთიშენ ვარნა მეგრელეფეში მაჟურა პაგანური ადეთეფეშენთი მოლამიშინით მუ იყვენ!
გივი
გ. ქარჩავა:
მარგალეფეს პაგანისტური
ორაშენ გენომსქიდე დიდო ადეთეფე
ქუღუნან.
აშოთი დომათქვენან: მარგალეფეში
დოლოხე ხრისტიანობა დო კოლხური პაგანისტობა
ქოკონდღულუ
დო ემუში
ჰიბრიდი სთერი
დიყვერენ.
ჭეჭეთობა არ
თეღი მუში
ქორენ
- მარიაშინაში
თუთას,
28 მარიაშინას,
ნანა მერჲემიში
ნდღას დაჩხური
დოგზაფან
დო ამ დაჩხირის
მეჟოცხონტუნან
ექოლე
დო აქოლე, შეჲთანეფე
გამავიჭვათ
დო გამავიტკომილათჲა
დო. ბერობა ჩქიმის დიდო იხვენეტუ, აწი ეკონარი ვარ იხვენენ. ხოლო მუ გიწვათ. მისალი, ოხორი ჩქიმის ფუჯიქ გენი დორინაში, სუმ ნდღაშუკულე, ამ ფუჯიში
მჟა თენკვარეფე
ხაზირუფან,
ლუქუნაფე დო
ლოციგაფან,
ფუჯიში ქრაფესთი
ლუქუნაფე დოციგაფან დო ამ კვარეფეთე
ნუხვამუფან.
კვარი
ვარ იხაზირაშა, ემ ფუჯიში
მჟა ოხორი
შენი ვარ იხმარინენ. ნანა დო ბაბა
ჩქიმიქ ანდღათი
ნოყუფან
ამ ადეთის.
ხოლო მუ გიწვათ, დიდო რენ, მარა ირი ვა გომაშინენ აწი. მარგალური
პაგანისტური სისტემი დიდო ზენგინი
რტუ, დოლოხე
მუში დიდო ღორმოთეფე დო ჩქვა
სქინდინაფე ქორტეს: ჟინი ანთარი, მესეფი, ზებერდე, აგუნა, გალენიში, ჯგერაგუნა, მირსა, ოჩოკოჩი, ტყაშ მაფა, წყარიშ დიდა დო ჩქვა.
ალი
იჰსან აქსამაზი: მუსევობა, ქრისტიანობა, ისლამობა სთერი დინეფეშენ დიდო წოხლენი ორაფეს, დიდო მჯვეში ორაფეს, კართა ხალკის არ ვარდო, არიშენ დიდო ღორმოთ იუყოუნტეს/ უღუტეს. ეშო მიჩქინ. ემორას ადეთი ეშორ ტუ. ედო ეშო უჩქიტეს. ემუშენიქი ბუნჯინაში დოლოხეთი-მოშლეთინერი სქიდუტეს. გალენეფეშენ ამბაი ვა უღუტეს. გალენეფესთი ენთეფეშენ ამბაი ვა უღუთეს. მუჭო ამერიკაში სვალჲარეფეში ხალი სთერი. ედო კართა ხალკის უმჩანეფე უყოუნტეს, მარა აწინერი სთერი ვარ. ოშქენდა
მუთეფეშის ხოლო პოლიტიკური იდარეფე უღუტეს მარა აწინერი სთერი გვერდი გლობალური ვარნა მთელო გლობალური სთერი ვარ. მთინი ფთქვათნა, ემორას დინი აწინერი სთერი პოლიტიკური ინსტრუმენტი- აპარატი ვარ რტუ. ეშო მიჩქინ. მუპა?! ედო მეგრელეფესთი ჩქვადოჩქვა ღორმოთეფე უყოუნტესი? მუ მიჩქინ?! იხიში ღორმოთი, ზოღა შიღორმოთი, დიხაში ღორმოთი, ნცაში ღორმოთი, ამკათა ღორმოთეფე?! ემორაფეშენ
გენომსქიდე ნოთქვამეფე, ზიტაფე დო ბირაფაფე უღუნანი მეგრელეფეს?
გივი
გ. ქარჩავა:
ჟილე ნა ფთქვი
სთერი,
ღორმოთეფე
ოფშუ ტუ
ანთარი ნა ვუწომერთ ონდი, სქინდინაფეში ღორმოთი რტუ. ზებერდე, ჩხომიში ნუნკუ ნა უღუტუ ღორმოთი რტუ დო ჩხომეფე დო მაჩხომეფეს ოწკედუ. მესეფი ტარონიში ღორმოთი რტუ, მზოღას სქიდუტუ. ჯგერაგუნა მებუტკუჯეფეში, წყარიშ დიდა წკარეფეში; როკაპი, შეჲთანეფეში უმჩანე ოხორჯა, ტაბაკონაში რაკანის ქოხენ; აგუნა - ღვინი დო ბინეხიში, ტყაში მაფა - გალენი სქინდინაფეშ ეგემჩინადვე ოხორჯა დო ჩქვაფე. ანდღათი დიდო მუთუ ქოდოსქიდუ. მისალი, ქომოლეფეში კულტი. ენნი ჭიტა ბიჭი ბერეშენი, ოხორიში გვარი ნა ოგინძანასინონ ბერე შენი ბაზი ოფუტეფეს „ჸვაჯიში ოხვამერი“ ზოპონან აწითი. ხოლო, თუთა ჩხანდღაფიმფილეფე დო ბღაფუჲასაღი რენ, ფარა მეჩამუ, ობგარუშა ოხთიმუ დო აშო მუთხანეფე.
ალი
იჰსან აქსამაზი:
აწი თქვანთი გინონანნა,
მარგალ-ლაზეფეში მითოლოჟიური პარამითეფეშა ქომოფთათ, იყვენი?!
კართა ხალკის მითოლოჟიური პარამითეფე ქუღუნან. ლაზეფესთი ქუღუნან. ლაზეფესთი გეხვამერი ვანა გენჭკერი მითოლოჟიური
კარაკტერეფე, ჶიგურეფე, ობჟეფე დო ორგანეფე ქუღუნან: გერმაკოჩი, დუნდუ, კონჯოლოზი, ჯაზი, შანა, ჭინკა, დიდა მანგისა, ყონა დიდა, გალენიში, კიკინა, მჭკონი, ოხვამე, ოლე, ყვაჯი, მჟორა, თუთა,მურუცხი, რუნცხი
დო ჩქვაფე. მარგალეფესთი ანთეფე სთერი მითოლოჟიური კარაკტერეფე, ჶიგურეფე, ობჟეფე დო ორგანეფე უღუნანი?!
გივი
გ. ქარჩავა:
მორო, ქომიღუნან. გალენიში
ჩქინთი ქომიყონუნან, გალენიში ორთა ვუწუმერთ. ტაბაკონიში როკაპი რენ, ჭინკე (ჭიჭკე) რენ, ნდიი || ნდემი რენ, ტყაშ მაფა რენ, ოჩოკოჩი რენ, წყარიში დიდა რენ, მესეფი რენ, დიხაშ კოჩი რენ, არამხუტუ რენ (მარგალი
პრომეთეოსი),
ანთარი
რენ, ზებერდე რენ, ჯგერაგუნა რენ, ოსურ-ტოფუ რენ, თოროსანი რენ, ძივავა რენ, სოლომო რენ, ჯეგე მისარონი რენ, ჯეგე ხანგარამი რენ, კაპუნია რენ, ალიშკინტირი რენ დო ჩქვაფექორენ. მჭკონიში
ნჯაში ტოტემითი
ქორტუ,
მორო. მარტვილის, ჭყონდიდი ნა ჯოხონსჲერის, პაგანისტური არ ოხვამერტუ დო მჭკონიში დიდი ჯას ახვემრტესია
იჩქინენ.
ამკათა ონდეფეშენი დიდი ჩქინერი კოჩის, ნუგზარ ანთელავას არ სვარა ქუღუნ, „კავკასიაში ხალქეფეში მითოლოგია“ გჲოძინ დო ექ ირი ხოლო ნჭარელი რენ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: კართა
კულტურის ნარტუ სთერი, წოხლენი ორაფეს, ონწელი, დიდო ბეჯითი რტუ ლაზური კულტურიში დოლოხე. ონწელიში უსტაფე ქორტუ. ონწელიში კულტური დიდო ბეჯითი რტუ. ანდღანერი გლობალური კულტურის ონწელიშ კულტური ვა დომისქიდეს მარა დიდო ბეჯითი რტუ ეჲა კულტური. ფიცარი მუშითენ, მოტიჶეფე მუშიტენ, ხეშნოხვენობა მუშითენ, ნანეფე მუშითენ დიდო ბეჯითი რტუ. ონწელის ნენა ვა უღუტუ მარა მჯვეში კართა ონწელიქ ჩქინ მიღარღალაფან დო კულტურიში თარიხიშენ ამბაეფე მომჩაფან. არმციქათი მარგალური ონწელიში მჯვეში დო აწინერი ხალიშენ მოლამიშინით, მუ იყვენ!
გივი
გ. ქარჩავა:
ონწელი მარგალური კულტურაში დიდო ბეჯითი არ სიმგე რენ. მჯვეში ორას ირიხოლო
ონწელის ვირდეტით, მათი ნჯაში
ონწელის ვირდი დო ანდღათი
შინახერი ქომიღუნ. მარგალეფეს დო ლაზეფეს
ონწელიში ორთაღი არ ბაჲრამითი
ქომიღუნან:
ონწეშმე ჸუნაფა / ონწელიში
ჭანდა:
ბერე ნა აყუ
კულანიში ოჯაღიქ
სიჯაში ოხორიშა
ონწელი ნიმერტუ დო დოდგიფტუ. ხოლო, ონწელიში
ჲასთუღიში თუდე
მაკასი
ვანა ხამი დუდუმერტეს ბერეს, ონწელიში
ონგურესთი მზოღაში
ქვალეფე,
კოხლიდეფე
ნა მოლახენან
ქვალეფე გოწობაფტეს. ონწელის ჩქიმის ენთეფე
გოწობუტუ,
ქომშუნს.
აწი, ონწელიში კულტურა ჩქინისთი
მოისელუ,
მითიქ
ვა დოლონჯირაფს ბერე. არ-ჟურ
წანა იყვენ, სოთხანი
ოფუტეს ქომაძირუ, ბერე ონწელიშა
დულუჯანტეს
დო ვიხელი, ქომშუნს.
ალი
იჰსან აქსამაზი: თქვანთი გინონან ნა, აწითი ნენაშა, ლაზური დო მეგრული ნენაფეშა ქომომოფთათ! წოხლეშენთი მიჩქიტეს, აწითი კაიხეშა მიჩქინან; ლაზური დო მეგრული ნენაფე დიდო ხოლოს რენ ართიმაჟურაშა. მარგალური ალბონის მუკო ბონჯა უღუნ? მუკო სერსონი დო მუკო უსერსელი ბონჯა უღუნ მეგრული ნენას? აწიშაქის ნამუ
ალბონეფეთენ იჭარინუ დო იჭარინენ მეგრული
ნენა? ოჭარუს აწიშაქ ნამუ ალბონი იხმარინუ? ედო ნამუ ალბონი მოხვა რენ მეგრული ნენა ოჭარუს დო მუშენი?
გივი
გ. ქარჩავა:
მარგალური ნენას 36 ბონჯა რენ. ბაზი ნენამჩქინუფექ
მჯვეში ქითაბეფეს
მარგალური ნენაში ბაზი დიალექტეფეს ნა უღუნ
გინძე
“ა, ე, ი” დო “უ” გამაკათერი
ბონჯაფეთენ ჭარუფტეს, ამა ანდღა ემ ბონჯაფეში
ჲერინე ჟურ
ბონჯა იჭარინენ დო მუთუ ვარ. მარგალური დო ლაზური ბონჯაფეში
ოშქენდას ამკათა
ჩქვა ნერობა
მიღუნან:
მარგალურის
ვა უღუნ ლაზური “ჶ”, ედო ლაზურის ვა უღუნ
მარგალური
“ჸ” დო “ჷ”. მარგალური
ნენა ქორთული
ალბონითენ იჭარინეტუ დო იჭარინენ. არ-ჟურ
ჶარა რუსული დო ლათინური ალბონეფეთენთი
ინჭარუ
ბაზი ქითაბეფეს, ამა მა მკითხათ-ნა,მარგალური
შენი ენნი მოხვა
ქორთული ალბონი რენ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: რაზისტობა აღანი დოდი დო პატი ხარმალობა რენ. მა ეშო მიჩქინ. დუნჲას ჭეშიდიდოჭეშიდი რაისტობა ქორენ კართა სფეროს. ნენაფეში სფეროსთი ეშო. გინონ თურქული ნენა, გინონ რუსული ნენა, გინონ ქორთული ნენა, გინონ მეგრული ნენა, გინონ აბაზური ნენა; კართა ნენა მსქვა რენ. კართა ნენა თარიხიში შაჰიდი რენ. ეშო მიჩქინ. ჩქინებური ოთხო ნენა ქორენ ამ დუნჲას: ქორთული ნენა, მეგრული ნენა, ლაზური ნენა დო სვანური ნენა. მარა მეგრული ნენა დო ლაზური ნენა ირიშენ ხოლოს რენ ართიმაჟურაშა. ნამთინი ლინგვისტეფექ “მეგრული დო ლაზური არ ნენაში ჟურ დიალექტი რენჲა” ზოპონან. მაჟურა ნამთინი ლინგვისტეფექ “არ, ვარ, ეშო ვა რენჲა, წოხლეშენ ბექი ეშო რტუჲა, აწი ეშო ვა რენჲა, ანდღანერი ნდღას ლაზური დო მეგრული ჩქვაჩქვა ნენაფე რენანჲა” ზოპონან. ნამთინი ლინგვისტეფექთი “ეშო შეი იყვენიჲა, შილჲა წანა წოხლეთი აწითი მეგრული დო ლაზური, ქორთული ნენაში ჟურ დიალექტი რტუჲა” ზოპონან. თქვან აჲა ხალი შენი მუ ზოპონთ?
გივი
გ. ქარჩავა:
მა ნა მიჩქინ
ნენამჩქინაჯობას ჟურ თეორი რენ: 1. ოთხო მძახალი ნენა
ქორენ,
ქორთული,
მარგალური,
ლაზური
დო შონური; 2. სუმ მძახალი ნენა
ქორენ,
ქორთული,
შონური
დო ზანური (კოლხური). კოლხურიში
დიალექტეფე
რენან
მარგალური
დო ლაზური. ამ ვერსიონეფეში
ჟურითი
ნორმალი
რენ, ჲანი აკადემიური ვერსიონეფე რენ დო ნენამჩქინაჯეფეს
მუთეფეში
დელილი
უღუნან.
მა მკითხათ, ნა მარგალური
ნენა რენ, ლაზურიშა ენნი ხოლოს ნა დგინ, დიდო ნა ნუნგაფს, ამა ხოლოთი
ნენა რენ. მაჟურანი
ვერსიონი მსქვა რენ, დაჰა რომანტიკული იძირენ, მჯვეში
ორაფეს
არ ნენა ნა მიღუტესეჲა
გომოშინაფან,
ამა ლაზური დო მარგალური
შენი არ ნენაში დიალექტი თქვაში, ემ
ნენაში ანდღანერი
ნდღას ოყოფინუ
დიჭირს,
ჲანი, არ
სოთხანი
ემ ნენა
რტასინონ,
იღარღალინეტასინონ.
ნენა ვა რენ-ნა, დიალექტური კონტინუუმი
რტასინონ.
დიალექტური
კონტინუუმიმუ
რენ: ათინური
ქოხოწონაფს არტაშენული ლაზური, არტაშენულიქ
ვიწური,
ვიწურიქ არქაბური, არქაბურიქ
ხოფური,
ხოფურიქ ჩხალური დო ჩხალურიქ
მარგალურიში
არ დიალექტი კაიხეშა
ოხოწონაში,
ემ ორას არ ნენა
იყვენ.
ამა აშო ვა რენ. ჩხალური
კალანიკვათენ ნენაში
მეგნაფუ.
ჩხალური მარგალურიშა ენნი ხოლოს ნა დგინ დიალექტი ქორენ, ამა ხოლოთი
მარგალური
დო ჩხალურიში
დოლოხე მეგნაფუ ვა რენ. ჩხალურიში დო ხოფურიში
უკულე სამარგალოშა აჭარა დო გურია გოშაძინ, ქორთული
ნენა ნა იღარღალინენ
ლეტაფე.
მჯვეში ორაფეს, ანდღანერი
მარგალური
დო ლაზურიში
ოშქარული დიალექტეფე ჩქიმი ოდუშუნეთენ ამ ლეტაფეს
იღარღალინეტუ,
დიალექტური
კონტინუუმითი ქორტუ. ამა, კოლხური ნენაში ხურა ამ ლეტაფეს
ქანიკვათუშკულე
დიალექტური
კონტინუუმითი ქანიკვათუ დო კოლხური ნენაშენ
ჟურ ბერე ნენა, ლაზური დო მარგალური
ქეშიჩანუ.
მასუმანი ვერსიონიში
მუ ფთქვა - ეჲა
აკადემიური
ვერსიონი
ვა რენ. ეჲა რენ სიასეთური
პროჟე,
მარგალურიქ
სტატუ
ვარ ეჭოფასჲადო ძაბუნი კოჩეფეში ძაბუნი თის
მონგონერი პროჟე. ემ ვერსჲონის ვა გიაჯგინენ, ეშო მუთუ ვა იყვენ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: ეჩი
წანა იყვენ, აქონი ქორთუფეში/ ჩვენებურეფეში
ჟურნალის, “ჩვენებური” ჯოხონი ჟურნალის არ მაკალე ვიკითხერეტი. ლაზური
ნენაქ ქორთული ნენაში დიჲალექტეფეშენ აჭარა-გურიაში ქორთულის მუკო თესირი ოღოდერენ, ეჲა
ამბაიშენ მოლაშინაფტუ მაკალექ. მარა მაკალეში მჭარუქ აჭარა-გურიას წოხლეშენ მარგალ-ლაზური ნაიღარღალინეტუშენ ჩქარ ვა მოლაშინაფტუ. ნამთინი ქორთუ მათარიხეფეს დო ლინგვისტეფეს მუშენი მცხადეში
მოლაშინუშენ აშქურინენან?
მუჭოში იყვას-ნა, ჩქინ
ჯუმა ვა ვორეთი?!
გივი
გ. ქარჩავა: ჰო, ზორი ამბარი რენ ეჲა. ანთეფე ნა ვარ მოლაშინაფან
კოჩეფეში თის დო ქუნის პრობლემი უღუნ, გოქთერი
უღუნან
ნოსი. ქორთული ისტორიოგრაფიაში ენნი გამანთანერი დო დიდი მატარიხეფექ, დიდი ლინგვისტეფექ
ანთეფე მცხადე
ნჭარუფან.
ვა ნჭარანში, ვა იყვენ, მუშენი დო მცხადე რენ - არ ლეტას, არ ოფუტეს
წოხლენერი ორაფეს ლაზურ-მარგალური ნა ღარღალაფტუ
ხალქი
ვა ხეტუ-ნა, ექონაშის
მარგალური ჯოხოფე
სოლენ ჲეჩქინდუ? ენთეფეში
დიალექტეფეს მარგალური ლექსიკა დო მარგალური
სენტაქსი სოლენ
გამახთუ?
მცხადე
რენ ქი, ამ ლეტაფეს ლაზურ-მარგალური ნა ღარღალაფტუ
ხალქისქიდუტუ,
ქორთული
ნა ღარღალაფტეს
ხალკიქ უკაჩხე დო თამო-თამო
ქომოხთუ,
ნა დოხვადუ
ხალქი კალა
თამო-თამო
ოკონდღულეს
დო ჰიბრიდი ქომომჩეს - ანდღანერი
გურულეფე,
აჭარალეფე,
იმერელეფე.
თქვა ნა თქვით კოჩეფეს ირაციონალური შქურინა
უღუნან,
ჩქინ ამ ლეტაფეშა
მოხთიმერი
ნა ვორეთეჲა მოთ იძირას
ჲადო დო მუჭოთი
იყვენ
ვა მოლაშინაფან, ომფულუდაჰა კაი აწონენან. ამა აჲა
წორი ვა რენ. ენთეფეშა “მოხთიმერითი” ვარ ითქვენ. ენთეფეში
პაპულეფე მოხთესში, აქთი ლაზ-მარგალეფე
დოხვადეს,
ნა დოხვადეს ლაზ-მარგალეფეთი
ენთეფეში პაპულეფე ვა რენანი? ამ ამბარეფე
ღომა დო ტოქსერი ვარ იყუ-ქი, შილჲა
წანა წოხლე
იყუ, არ თარიხიში
ნოწილე დიყვეს
ენთეფექ,
ექონარი დიყვეს, ემ ლეტაფეში
ბერეფე დიყვეს. თარიხის
აშო რენ - მილეთეფე
ქულუნან
დო მულუნან, მიგრასიონი
იქიფან.
ლაზისტანიში ხემშინეფეთი
მოხთიმერი
რენან,
მაჯარისთანიში მაჯარეფეთი
მოხთიმერი
რენან,
ავრუპაში მილეთეფე, ალმანეფეთი
მოხთიმერი
რენან,
თურქეფეთი მოხთიმერი რენან. ედო მუ პათ? აჲა რენ თარიხი. თარიხის
აშო მუთხანეფე
იყვეტუ
დო ნორმალი რენ.
ემ კოჩეფე
შენი ნა ფთქვამინონანთეფე რენ: ჩქინ, კოჩეფეს ნოსი ოსიმადუ
შენი მიღუნან, ჩქვა
ფუნქსიონი ეჲას ვარ უღუნ. კაი ნისიმადით, თოლეფეშენ
გამიწკედით
- გალე XXI. ოშწანურა რენ, კოჩიქ
მარსიშა ფუთხასინონ, თქვათი
უღნოსე
ეგო თქვანითენ
ონჯღორონი მუთხანეფე
იქიფთ.
დუბაღუნ არჩქვა, XXI.
ოშწანურაშ მცხადე
თარიხიში ომფულუ მითის ვარ ახვენენ.
ნაყონასუნონ…
Givi G.
Karçava k̆ala int̆erviu https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2021/05/givi-g-karcava-kala-interviu.html
გივი გ. ქარჩავა კალა ინტერვიუ https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2021/05/blog-post.html
Givi G. Karçava ile söyleşi https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2021/05/givi-g-karcava-ile-soylesi.html
https://sonhaber.ch/givi-g-karcava-soylesisi-1-bolum/
http://circassiancenter.com/tr/megrel-mutfagi-dunyanin-cok-zengin-mutfaklarindan-biri-1/