Givi
G. Karçava Söyleşisi- 2. Bölüm
“Bir
dilde başka dillerden ne kadar çok ödünç kelime varsa, o dilin o kadar
eski, zengin ve bir kültür dili olduğunu anlayabiliriz!”
Ali
İhsan Aksamaz: Megrel- Lazca, Sovyetler Birliği’ndeki
en bahtsız dil. Megrel- Laz halkı da, Sovyet yönetimindeki en bahtsız halk. Nüfusları
az değildi. Sovyet iktidarı, Megrel- Lazlardan çok daha az nüfuslu halklara
kültürel otonomi verdi. Fakat Megrel- Lazlara kültürel otonomi vermedi. Bütün
dünyada böyle bir bahtsız halk bulunmaz. Bu iş neden böyleydi?
Givi
G. Karçava: Ne diyeyim. Eski bir söz var: ‘İste ki versin!’ Biz, Lazlar ve Megreller
dilimizin ve kimliğimizin değerini bilmiyoruz, çok kolay kaybediyoruz. Artık Sovyet dönemi değil, demokrasi zamanı. Herşey açık. Ancak ortalıkta dilini yaşatmak isteyen
kaç bilinçli Laz ve
Megrel var? Çok az. Sorun bu. Kendi kıymetini önce sen bileceksin ki, işte
o zaman herkes sana saygı duyacak.
Ali
İhsan Aksamaz: Benim için, dünyanın bütün halkları
aynı değerde ve dilleri de aynı derecede değerli. Kafkasyanın bütün halkları da
öyle. Kafkasyanın her halkı ve dilleri aynı derecede değerli. Benim için onlar
da, onların dilleri de değerli. Çünkü her dil insanlığın şahidi. Bu yüzden de
bir dil ölünce, insanlık da ölür. Ben öyle biliyorum. Tarihin binlerce yıl eski
zamanlarında, şimdiki Gürcüler, Megreller, Lazlar ve Svanların aynı dili
konuştuklarını ve aynı halk olduğunu bazı tarihçiler söylüyor. Siyasî bir
anlayışla değil, insanlık anlayışıyla soruyorum: Öyle miydi? Siz ne düşünüyorsunuz?
Bu diller ne zaman ayrıştı. Çok eski zamanlara ilişkin bilgi veren bir kitap
var. Öyle biliyorum: “Kartlis ʒxovreba/ Kartlinin Hayatı”. Bu kitap, bu çeşit
tarihlere ilişkin bilgileri bize aktarıyor mu? Dillerimize ilişkin bilgiler de
veriyor mu?!
“ABHAZCA VE
SVANCAYA HIRİSTİYANLIĞA İLİŞİN TERİMLER ÇOĞUNLUKLA MEGRELCEDEN GİRMİŞTİR”
Givi
G. Karçava: “Kartlis ʒxovreba”, bu dillerin
ayrışmasına ilişkin hiç bilgi vermiyor. Çünkü o kitap yazıldığı zamanda, diller ayrışmıştı. Dört dilin tek
dilden çıktığı yalan değil. Öyle. Gürcistan ve dünyanın büyük dilbilimcileri bu işi
kurcaladılar; öğrendiler
ve öyle yazdılar. Yalnızca bizim dillerimiz değil, her dil öyle değil mi? Meselâ, bugün Türkçe, Türkmence, Azerbaycan Türkçesi, Gagavuzca, Özbekçe ve başka diller yüzlerce yıl önce bir dil değiller miydi? Yine; Rusça, Bulgarca, Sırpça, Çekçe ve diğer
Slav dilleri? Bütün
diller öyle. Bu teori doğru ve ben de öyle
inanıyorum.
Ali
İhsan Aksamaz: Her dilin diyalektleri var. Türkçenin
de diyaletleri var. Rusçanın da diyalektleri var. Gürcücenin de diyalektleri
var. Lazcanın da diyalektleri var. Bu
çok normal. Bu konuya ilişin neler söyleyebilirsiniz? Bu birincisi. Diğeri de
var: Her dilde diğer dillerden ödünç kelimeler var. Günümüzde dünyanın her
dilinde başka dillerden ödünç kelimeler var. Bu da çok normal. Siz ne
düşünüyorsınuz?
Givi
G. Karçava: Tabii! Bu çok normal. Bazı insanlar, aklı
olmayan insanlar, bunu ayıp sayıyor. Ancak iş öyle değil. Meselâ, bazı Megrelleri biliyorum, kafalarında akılları yok,
tutmuşlar da etimoloji “çalışıyorlar”. Megrelcede başka
dillerden kelimeler olmasın diye yeni kelimeler uyduruyorlar veya daha ileri
gidenlerde var; Megrelcede
başka dillerlerden hiç ödünç kelime olmadığını, o kelimeleri başka dillerin
Megrelceden aldığını söylüyorlar.
Önceleri böyle adamlarla kavga ediyorduk. Onlara ‘böyle yapmayın, etmeyin’ diyordum
ancak şimdi bıraktım. Bu konuyu şöyle sıralayabiliriz: Bir dilde, komşu
dillerden çok
kelime varsa, bu bize o dili konuşan halkın komşu
halklarla çok aktif ilişkisinin olduğunu gösterir: Alışveriş, gidip
gelmeler, savaşlar, evlenmeler. Amazon Nehri ormanlarının
derinliklerinde yalıtılmış olarak yaşayan küçük halklar var. Onlara ‘uncontacted peoples/ temas kurulmamış halklar’ deniyor; ortalıkta anadan üryan dolanıyorlar, çok ilkel bir hayat
sürüyorlar, kimseyle ilişki kurmuyorlar ve dünyada ne olup bitmiş hiç haberleri
yok. İşte onların dilleri temiz
dillerdir. Ancak onların dillerinde başka dillerden ödünç kelime yoktur, varsa
bile çok azdır. Burada
demek istiyorum ki, bir dilde başka dillerden ne kadar ödünç kelime varsa, o dil
o kadar eski, zengin ve kültür dilidir.
Megrelcenin, çok eski ve zengin bir dil olduğunu bununla da görüyoruz: Dilimizin içinde bir yandan
Ermeniceden, Arapçadan, Farsçadan, Rumcadan, Gürcüceden, Osetçeden, Türkçeden, Abhazcadan, Svancadan ödünç kelimeler
çokça bulunuyor. Öte yandan da Megrelceden Gürcüceye, Abhazcaya, Svancaya, Çerkesceye ve diğer dillere geçmiş ödünç
kelimeler var. Meselâ:
ճանճ
(ç̆anç̆/
sinek) Ermeniceye eski zamanlarda, Megrel- Laz dilinin
dede dili olan Zanca/ Kolhçadan geçmiş bir kelimedir: Biz Megreller bugün de ç̆anci diyoruz, Lazlar ise mç̆aci diyor. Ancak Megrelce “gord-i”, (ağaç kurbağası), Ermeniceden (gort̆)/ “գորտ”-dan ödünç alınmış bir
kelime. Abhazca
ve Svancaya Hıristiyanlığa ilişkin terimler çoğunlukla Megrelceden girmiştir, çünkü eski zamanlarda o
topraklarda Megrelce etkili
bir dildi ve komşu
küçük halklara Hıristiyanlık ve Hıristiyanlık terimleri Megrelceden geliyordu.
“ESKİ
ZAMANLARDA MEGRELCE ETKİLİ BİR DİLDİ”
Ali
İhsan Aksamaz: Sovyet iktidarının ilk yıllarında,
öyle ya da böyle, Megreller de, Lazlar da az da olsa kültürel otonomiye sahiptiler.
Yanlış değil, doğru bilgi. Kendi dillerinde gazeteleri vardı. Okulları vardı.
Bu gerçek. Bu gerçek, tarihî bir bilgi. Bunu iyi biliyoruz. Bu tarihe ilişkin
size bir şey soracağım. Artık globalizasyon yüzyılı. İnternet, sınır tanımıyor.
Siz ne düşünüyorsunuz? 21. yüzyılda Lazca yaşayacak mı? Megrelce yaşayacak mı?
Size yeni sınırlara ve ayrılıkçılığa ilişkin bir şeyler sormuyorum. Yine söylemeliyim. Yine de sorayım. Orada- burada bazı aydınlar,
‘Megrel ve Laz anne- babalar, çocuklarına Megrelce/ Lazca öğretmediler de o
sebeple Megrelce/ Lazca ölüyor’ diyorlar. Bu söylem yanlış değil mi? Anne- babalar suçlu, öyle mi? Eski zamanların
siyasî iklimi suçlu değil mi? Asimilasyoncu politikalar suçlu değil mi? Bu suçu
anne- babalara yüklemek ayıp değil mi? Doğal entegrasyondan değil, oradaki- buradaki devletlerin yanlış
politikalarından bahsediyorum.
“YARIN
DİLİM ÖLECEKSE, BEN BUGÜNDEN ÖLÜME HAZIRIM”
Givi
G. Karçava: Tabii. Suç yalnızca anne ve babalara yüklenemez.
Onların da suçu var, tabii, Ancak yalnızca onların suçu değil. Onların suçunun ne
olduğunu söyleyeceğim şimdi. Çevremde
insanlar tanıyorum,
Megrelce
ve Lazca için yürekleri acı çekiyor, Lazca ve Megrelceye ilişkin büyük lâflar
ediyorlar, böyle bazı insanlar var. Ancak bu insanlardan çoğu çocuklarıyla
yine de Megrelce konuşmuyorlar. Sebep ne? Sebep sizin dediğiniz
şeyler: Siyasî iklim, asimilasyon
politikaları. Bu yalnızca bizim devletlerimizin sorunu değil, dünyanın sorunu. Ancak Avrupa devletleri
ve halkları anladılar ki dilsel ve etnik zenginlik korkulacak bir şey değil, iyi bir şey. Bir
devletin içinde yaşayan halklar ve diller,
kültürel
çeşitliliği güçlendiriyor.
O
sebepledir ki Avrupa devletleri, kaybolmasın diye
konuşanı az dillere çok para harcıyorlar. Gürcistan da bugüne kadar
Sovyet
düşüncesinin dışına çıkmadı, dil konusunda kim bir şey yapsa, hemen
ayrılıkçılık ve düşmanlık sanıyorlar. Bu işin arkasında da Rusyayı
parmaklarıyla işaret ediyor ve ‘Rusyanın adamı’ diyorlar. Hemen sana Abhazya ve Tskhinval olaylarını hatırlatıyorlar.
Bazıları, ‘Megrelce, Svanca ve Lazca diye adlandırılan bir şey yok, yalnızca Gürcüce var,
bunlar Gürcücenin diyalekti,’ diyor.
Bu
söylemle ne değişir ki?
Dilime
ister diyalekt de, istersen ne dersen de,
o benim için dildir ve
ruhumun, yüreğimin içinde ateş gibi tutuşmuş ve yananıyor. Ben ölünceye kadar
da o ateşi hiçbir şey ve hiçbir kimse söndüremez. Türkiyede de biraz farklı bir durum söz
konusu. Türkiye, Anadoluda yaşayan bütün halkların
değil de yalnızca etnik Türklerin
devleti. Sert bir sistemi olan bir devlet. Türkler bu topraklara geldikleri için onun tarihsel
hatırasını taşıyorlar. Bu sebeple de korkuyorlar. ‘Lazlar, Kürtler, Gürcüler, Rumlar, Süryanilere dil
haklarını verirsek, yarın bizden otonomi talep edecekler, öbür gün de çıkacaklar ve Türkiye parçalanacak’ diye düşünüyorlar.
Onun için de,
bir elle kuşa azar- azar buğday tanelerini
verir gibi millete demokratik açılım yapıyorlar, diğer elle de tüfekle nişan alıp atıyorlar. İnternet çağında insanlardan
hiçbirşeyin saklanılamayacağını bilmiyorlar.
Yine
bir şey var. Sistem ve sistemi destekleyenler, yüreğimizin acısını bilmiyorlar. Birisi, dili için sesini çıkartıyor
ve yüksek sesle taleplerini dile getiriyorsa, dil acısı duyurduğunu düşünmüyorlar; ‘düşman devletler para veriyor da onun için
bağırıyor’ diyorlar. Rusyada Udmurt milliyetinden bir adam vardı; Albert Razini. Bu yaşlı adam, ‘dilimiz
ölüyor, çare bulacağız’ diyerek çeşitli faaliyetler yürütüyordu: Yazıyor, okuyor, faaliyetlerde
bulunuyordu. Yani dilini yaşatmak
isteyen bir insanının yapacağı işleri yapıyordu. ‘ABD ve
Avrupa para veriyor, zenginleşti; düşmanmızdır, Rusyayı parçalamak istiyor’
diye bu adam için neler neler söylüyorlardı. Birgün, 2019’un 10 Eylül’ünde, Udmurtistanın başkenti İjevski
meydanına çıktı. Elinde bir pankart tutuyordu:
“Yarın dilim ölecekse, ben bugünden ölüme hazırım“ diye. Ruslaştırma politikasına karşı, ‘dilim ölürse, ben de
öleceğim’ diyerek benzin
döktü
ve kendisini yaktı. Yani, sistem böyle bir şeyi düşünemiyor; dil acısının ne kadar ağır olduğunu
kimse kavramıyor. Adam,
kendisini yakana kadar kimse onun yürek acısına inanmıyordu.
Ali
İhsan Aksamaz: Siz de iyi biliyorsunuz, aşağı yukarı
1921’den 1991’e kadar Gürcistan, S.S.C.B. devleti içindeydi. O dönemde Abhazya
da Gürcistanın içindeydi. Lazca gazete-ders kitapları 1928’den 1938’e kadar
İskender Tzitaşi’nin adıyla Sohum kentinde yayınlandı. Aşağı yukarı yine aynı
dönemde Gürcistanın başkenti Tifliste de Lazca kitaplar yayınlandı: Arnold
Çikobava’nın “Ç̆anuri T̆ekst̆ebi/ Lazca Metinler” 1929’da ve İoseb Qipşidze’nin
“Lazuri t̆ekst̆epe/ Lazca Metinler” 1939’da başkent Tifliste yayınlandı. Belki
aynı dönemde yayınlanmış diğer Lazca kitaplar da var ancak ben bilmiyorum.
Ancak iyi biliyorum, aşağı yukarı 1940’lı yıllardan 1970’li yıllara kadar
Gürcistanda da, Abhazyada da Lazca kitaplar yayınlanmadı. Akademik
çalışmalardan bahsetmiyorum. “Lazuri T̆ekst̆epe/ Lazca Metinler” gibi
çalışmalardan bahsediyorum. Aşağı
yukarı, 1940’dan 1970’e kadar Lazca kitaplar Gürcistanda neden yayınlanmadı? Bu
işin sorumlusu kim veya kimler? 1970’den sonra Gürcistanda yine Lazca kitaplar
yayınlandı: Guram K̆art̆ozia’nın “Lazuri T̆ekst̆epe/ Lazca Metinler- 1” 1972’de,
İrine Asatiani’nin “Lazuri T̆ekst̆epe/ Lazca Metinler” 1974’de, “Lazuri
P̆aramit̆epe/ Lazca Masallar” 1982’de ve Guram K̆art̆ozia’nın “Lazuri
T̆ekst̆epe/ Lazca Metinler- 2” 1993’te yayınlandı, başkent Tifliste. Diğerleri varsa da, ben bilmiyorum. Elimde
yok. Ancak çoğunlukla 1940’dan 1970’e kadar Lazca kitap Gürcistanda
yayınlanmadı. Niçin?
Givi
G. Karçava: Ne diyeyim, sizin ortaya koyduğunuz
bu istatistiğe ilişkin ben hiç düşünmedim. Benim dosyalarımda gördüğüm, 1946, 1947, 1948 ve 1949 yıllarında çıkmış
Megrelce şarkıların notaları var. Yani Megrelce şarkıların sözleri ve
notaları var, onlardan başka bir şey göremedim. Ne diyeyim, haberim
yok. O zamanlarda, akademik çalışmalar vardı: Meselâ, Sergi Jğent̆i’nin “Ç̆anur- Margalurişi fonet̆iği/ Lazca- Megrelcenin
Fonetiği“ 1953’te
çıktı; bu şimdi hatırladığım. Başkaları da var, ancak yıllarını ve adlarını
şimdi hatırlamıyorum. ‘Akademik çalışmaları yayınladık da metinleri
yayınlamayın’ diye bir tamim yayınlandı mı,
öyle bir siyaset mi güdüyorlardı o otuz yıl süresince, bundan hiç haberim yok. Akademik çalışma yayınladılarsa, metin yayınlamak da
akademik çalışma, tabii. Bir dilbilimci bir köye gider ve metinleri halktan derler, sonra da geniş bir
önsözle bu metinleri bir araya getirir. Qipşidze’nin, K̆art̆ozia’nın, Mar’ın, Jğent̆i’nin, Khubua’nın metinleri, hepsi akademik çalışma, bana öyle geliyor. 1940-1970 yılları arasında bir yasağın bulunduğuna ilişkin ne haberim
var, gerçeğini söylersem,
ne
de düşündüm. Megrelce ve Lazca gazeteleri
yasaklamakla Megrelce ve Lazca metinleri yasaklamak aynı şey değil. Öyle olsaydı, haberimiz olurdu. Dolayısıyla da haberimin olmadığı
bir konu olduğu için bir şey diyemem, spekülâsyon yapamam.
Ali
ihsan Aksamaz:
Baltık cumhuriyetlerine ilişkin bilgim yok. Zaten şimdi önemli de değil.
Çünkü Kafkasyadan bahsediyoruz. Ancak 1991’e kadar bütün Sovyet Cumhuriyetleri
vatandaşlarının dilleri Kiril alfabesiyle yazıldı. Fakat Gürcüce, Gürcü alfabesiyle ve Ermenice
de Ermeni alfabesiyle yazıldı. Kremlin iktidarı, bu siyasetiyle neyi
amaçlıyordu. Bu birinci soru. Aynı döneme ilişkin bir başka sorum daha var:
Gürcüce, Sovyetler Birliği döneminde gelişti. 1918’den 1921’e kadar ve 1921’den
1992’ye kadar Gürcistanda Gürcüce eğitim veren kaç tane okul vardı? 1938’e
kadar Abazaca- Abhazca Latin alfabesiyle yazılıyordu. 1938’den 1954’e kadar Abhazca niçin Gürcü alfabesiyle
yazıldı? Ve yine Abhazca neden 1954’den günümüze kadar Kiril alfabesiyle
yazılıyor? Kremlin iktidarı, bu siyasetiyle neyi amaçlıyordu? Siz bu konuya
ilişkin ne düşünüyorsunuz?
Givi
G. Karçava: Gürcüce ve Ermenice, Sovyet dönemine kadar, 15 yüzyıl boyunca Gürcü ve Ermeni alfabesiyle yazılıyordu.
Sovyet
döneminde bu diller hangi alfabeyle yazılacaktı ki? Bu dillerin çok eski yazı
gelenekleri vardı. Kendi
alfabeleri vardı. Bu sebeple de Gürcüce, Gürcü alfabesiyle ve Ermenice de
Ermeni alfabesiyle yazıldı. Sovyet
Yönetimi, yazı geleneği fazla olmayan veya hiç olmayan halklara yeni alfabeler
hazırladı. Bana sorarsanız, bir dil yazılı edebiyatına başlıyorsa, hangi
alfabenin o halkın dili için uygun olduğuna dilbilimciler ve halk beraber
kararlaştıracak. Bir dil için hangi alfabenin uygun olduğunu dilbilimciler
bilir. O halk da bir
veya ikinci bir alfabeyle yazma pratiğine sahiptir; o alfabeye alışkındır. Sovyetler dönemindeki bazı
dilbilimciler, yazılı edebiyatları yeni oluşturulacak sayıca az halkların
alfabelerini seçerken objektif bakış açısıyla hareket ettiler. Ancak bazı
dilbilimciler, siyasî bakış açısıyla hareket ettiler. Yazılı edebiyatı
oluşturulacak bir dilin hangi kültürün, hangi kültürel konjönktürün içinde olduğuna da
bakılarak o dilin yazı sistemi oluşturuldu. Örnek vereyim: Dilbilimciler,
Çeçencenin yazılmasında bugüne kadar üç alfabe kullandığını biliyorlardı: Arap alfabesi, Latin alfabesi ve Kiril alfabesi. Ancak Çeçenistanda 2020’nin Kasım’ında, bir
caminin altındaki yığıntılar arasında
eski bir taş bulundu. Bu taşın üzerinde eski Gürcü
alfabesi Asamtavruli ile Çeçence bir şeyler yazıyordu. Bu metnin dili Çeçence
fakat yazıldığı alfabe eski Gürcü alfabesiydi. Bu örnek bize ne söylüyor? Çeçenler, Hıristiyan
oldukları dönemde dinî metinleri yazmak için Gürcü-Asomtavruli alfabesini
kullanıyorlardı. Ancak sonra Çeçenler Müslüman oldular ve onun için de
dinî metinlerde Arap
Alfabesini kullandılar. Sovyet̆
iktidarı gelince de Çeçen yazılı edebiyatını oluşturmak için Kiril alfabesinin kullanılmasına
kararı verildi. Çeçence için Kiril alfabesini hazırladılar. Abhaz alfabesi için ne
diyeyim: Benim
bildiğim, 1938’de bütün Sovyetlerde bir kanun çıktı. Bu kanun, bir özerklik
içinde yaşayan küçük dillerin yazılmasında, bağlı bulundukları o cumhuriyetin devlet dilinin yazılmasında
kullanılan alfabenin kullanılmasına ilişkindi. Bu çerçevede de, Gürcistanda
devlet dili Gürcücenin yazılmasında Gürcü alfabesi kullanıldığı için,
Gürcistana bağlı özerk cumhuriyette konuşulan Abhazcanın yazılmasında da Gürcü
alfabesi hazırlanmaya başlandı. Bu proje; Akaki Şanidze, Simon Canaşia ile Abhaz tarafından Dimitri Gulia ve çevresindekilerin projesiydi. Gürcü alfabesi temelli
Abhaz alfabesi böyle oluştu. Dimitri Gulia, Simon Canaşia ve Akaki Şanidze,
ortak
bir proje ortaya koydular ve kullanmaya
başladılar. 1954’den
itibaren de, Dimitri Gulia’nın, kendisi ve Gürcü Papaz, Davit Maç̆avariani’nin 1892’de beraber
hazırladıkları Kiril alfabesi temelli Abhaz alfabesine dönüldü. Abhazcanın 1938’den itibaren Gürcü alfabesi temelli Abhaz
alfabesiyle yazılması emrini Lavrenti Berianın verdiği ve o ölene kadar
Abhazların o alfabeyi kullanmaya zorlandığı da söyleniyor. Okullara ilişkin bir
bilgim yok; bir şey söyleyemem. Ancak bugün Gürcistandaki mevcut okulların
çoğunun Sovyet döneminde açıldığını söyleyebilirim. Sovyet dönemine kadar
Gürcistanda o kadar okul yoktu. 1918-1921 arasında Gürcistan Demokratik Cumhuriyeti, nasıl okul
açacaktı ki, gece- gündüz dış ve iç sorunlarla uğraşıyordu.
KİRİL,
GÜRCÜ VE ERMENİ ALFABELERİ
Ali
İhsan Aksamaz: Çok eski tarih bir yandan çok önemli
öte yandan da o kadar da önemli değil. Ben böyle biliyorum ve böyle
söyleyebilirim. Bu, belki de çelişkili bir durum. Ne diyeyim?! Doğrusunu
söylersem, yine de tarih önemli; böyle biliyorum. Şimdi size bir sorum var:
Doğrusunu söylersem, bu soruyu şimdiye kadar Türkiyedeki birçok Çveneburi/
Gürcü aydınına da birkaç defa sordum. Ancak onlar bana cevap vermedi. Niçin,
bilmiyorum. Şimdi o soruyu size sorayım: “Kartvel”, bu terim ne zaman ortaya
çıktı?
Givi
G. Karçava: Ben tarih alanında profesyonel bir kişi değilim. Kendim için okuyorum ve bazı şeyleri de
duymuşluğum var. “Kartvel”, geç zamanda ortaya çıkan bir etnonim. Düşünüyorum
ki, bu, Gürcistanının merkezî vilayeti Kartli’den ve Kartli milletinden geliyor. “Kartveli” ve “Sakartvelo“ 10. yüzyıldan sonra, belki de 11- 12. yüzyıllarda ortaya çıkıyor ve oradan da
bugüne kadar geliyor.
Ali
ihsan Aksamaz: Türk Anayasasının 66. maddesine göre,
Türkiye Cumhuriyetinin her vatandaşı Türktür. Bu tarif etnik değil,
vatandaşlığın siyasî tarifitir. Türk devleti önceden diğer anadillerini
tanımıyordu. Şimdi öyle değil. Yeterli veya değil, Türk okullarında diğer
anadilleri de seçmeli ders oldu.
Gürcistanda da vatandaşlık aynı şekilde mi? Gürcistanın her vatandaşı
“Kartvel” olarak mı adlandırılıyor? Biliyorsunuz, Gürcistanda Ermeniler,
Azerbaycan Türkleri, Süryaniler, Abhaz- Abazalar da yaşıyor. Onlar da “Kartvel”
olarak mı adlandırılıyor? Yoksa yalnızca
Laz, Megrel, Svan ve Gürcüler mi
“Kartvel” olarak adlandırılıyor? Gürcistanın; Abhazcayı, Ermeniceyi, Süryaniceyi,
Azeri Türkçesini tanıdığını biliyorum.
Bu anadillerini konuşan Gürcistan vatandaşlarının bazı kültürel hakları olduğunu
biliyorum. Gürcistan devleti; Megrelce, Lazca do Svancaya da kültürel haklar
verir mi? Ümidiniz var mı? Siz ne düşünüyorsunuz?
2000’DEN
BU YANA GÜRCİSTAN’DA YAYINLANAN LAZCA BAZI ÇALIŞMALAR
Givi
G. Karçava: Gürcistandaki vatandaşlık sizdeki gibi
değil. Sovyet
yönetiminden 1999’a (ya da 2000’e
kadar
olan vatandaşlık durumunu şimdi bu tarihi iyi hatırlamıyorum) herkesin pasaportuna etnisitesi
yazılıyordu. Ermeninin pasaportuna Ermeni yazılıyordu. Azerinin pasaportuna Azeri
yazılıyordu. Böyledi. Sonra bunu kaldırdılar. Şimdi pasaportta yalnızca “Gürcistan vatandaşı”
yazıyor. Bu kanununa ilişkin şöyle denildi: Devletin vatandaşları içinde
farklı etnisitelerden insanlar olur. Ancak hepimiz aynı devletin vatandaşlarıyız.
Bana sorarsanız, bu normal bir kanun.
Bu
uygulamada yanlış bir şey yok. Sen Ermeniysen, ol,
Gürcistan
vatandaşısın.
Bu
gerçek. Türkiye gibi, ‘burada yaşayan herkes
Türktür’ gibi, “Gürcistanda yaşayan herkes Kartveldir” diye bir uygulama Gürcüstan
vatandaşları arasında iyi karşılanmazdı .
20 yıldan fazladır bu
kanuna Gürcü milliyetçileri karşı çıkıyor: ‘Pasaportlardan etnisitemizi niye
çıkardılar. Gürcü olduğumuzu neden yazmıyorlar. Eski uygulamaya dönelim, öyle
yazdıralım,’ diye karşı çıkıyorlar.
Gürcistanın bütün
vatandaşları değil, yalnızca Gürcüler, Lazlar, Megreller, Svanlar ve Batslar/ Tuşlar “Kartvel” olarak
adlandırılıyor. Gürcistanın diğer milliyetlerden halkları bunu kabul etmiyor ve
“Kartvel”
olmadıklarını söylüyorlar. Neyseler onu söylüyorlar. Dolayısıyla da Ermeni “Kartvel”dir, Abhaz “Kartvel”dir, Azeri “Kartvel”dir diye kimse kabul etmiyor.
Gürcistan Anayasasında
iki dil, resmî devlet
dili sayılıyor: Gürcüce
ve (Abhazya topraklarında) Abhazca.
Diğerlerinin; Ermenilerin,
Azerilerin ve Osetlerin Anadili hakları var: Anadillerinde gazeteler, okullar, tiyatrolar, devlet televizyonunda
programlar var.
Ancak Gürcistanda Megrelce,
Svanca, Lazcanın hiçbir kültürel
hakkı yok. Yani, devlet; Megrelce, Svanca ve
Lazca gazete çıkarmaya,
radyoya, tiyatroya, okula, televizyonu destek vermiyor.
Megrelce, Svanca ve Lazca bir şeyler yapıyorsan, bunu kendi imkânlarınla
yapacaksın. Devlet
yalnızca Megrelce, Svanca ve Lazca akademik çalışmaları destekliyor.
Ancak, önceden de
söyledim, şimdi de söylüyorum: Zaman geçiyor, insanlar değişiyor. Gürcistanda
da yeni nesil geliyor. Onların bu konulardaki düşüncesi değişiyor. Bugün yalnızca
Megrellerden değil, Gürcülerden de insanlar tanıyorum. Megrelce, Svanca, Lazcaya resmî statü
verilmesi ve okullarda bu dillerin derslerinin okutulması için onlar da bizi
destekliyor. Çıkıyorlar ve devlete baskı yapıyorlar: ‘Bu diller kayboluyor. Bu
dillerin kaybolmaması için bir şeyler yapalım,’ diyorlar. 15-
20 yıl
önce ben bu konularda çok karamsardım. Çünkü 15- 20 yıl önce böyle insanlar
Gürcistanda yoktu. Bugün, yarınki günlerimize daha umutla bakıyorum.
Ali
İhsan Aksamaz: “Migrel/ Mingrel/ Megrel/ Margali”, bu
terim nereden geliyor? Nereden ortaya çıktı? ‘Orgu/ ekmek’den geldiğini duydum.
Öyle mi?! ‘Megrel de/ Margali de’,
‘eken’den/ ‘ekici’den geliyor diye
duydum. Öyle mi? ‘Ma- rg(-v)ali’, ‘ekici’den geliyor, öyle mi?
Givi
G. Karçava: ‘Margali’nin/ ‘Megrel’in ‘ekmek’ten
geldiği söylemek çok ilkel bir etimoloji yaklaşımı. ‘Margali’, ‘Egrisi’den geliyor. ‘Margali’nin Gürcüce karşılığı ‘M-egr-el-i’, ‘Egr-is’te yaşayan ve bu kelime ‘Egr-i’ milletini işaret ediyor. ‘Margali’nin de aynı şekilde olduğunu düşünüyorum: ‘M-arg-al-i’. Yani, ‘Arg-is’te yaşayanlar. Eski zamanlarda Megreller/ Margallar topraklarına ‘Arg-‘ dedilerse, ‘M-arg-al-i’, yüzde yüz oradan geliyor. Abhazlar bugün bile, biz Megrellere/ Margallara ‘агыруа || Aгруа(Agჷrua || Agrua)’ diyorlar. Ermeniler, ‘Egrisi’ye ‘եգեր (Eger)’ diyorlarmış ve ‘Egrisi’de yaşayan Margal-Lazların ataları da “sեգերաց (Egeraʒ)”. Yani, ‘M-egr-el-i’/ ‘M-arg-al-i’, ‘Agrua’ ve ‘Eger-aʒ’ın semantiği aynı. Bütün bu tanımlamalar aynı yapıya sahipler. Svanlar, Megrel’e/ Marga’la ‘imızan’ diyorlar. Megrellere/ Margallara ‘Zanar’, Megrelceye de ‘Luznu’ diyorlar. Dilbilimciler de, bu adı buradan aldılar ve Lazca ile Megrelce
için aynı varsayımsal adı kullandılar: “Zanuri”.
Devamı
edecek…
(Önerilen
Okumalar-2: Ali İhsan Aksamaz, “Kafkasya’dan
Karadeniz’e Lazların Tarihsel Yolculuğu”, Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul,
1997; Ali İhsan Aksamaz, “Dil-Tarih-Kültür- Gelenekleriyle Lazlar, 1. Baskı,
Sorun Yayınları, İstanbul, 2000; 2. Baskı, Belge Yayınları, İstanbul, 2014; Ali
İhsan Aksamaz, “Doğu Karadeniz’de Resmî İdeolojiler Kuşatması”, 1. Baskı, Sorun
Yayınları, İstanbul, 2003; 2. Baskı, Belge Yayınları, İstanbul, 2012;
Bayram
Ali Özşahin, “Kapitalizm her şeyi aşındırıyor, öğütüyor, eritiyor ve
kaybediyor”, 14 VIII 2019, circassiancenter.com; B. G. Hewitt ve Z. K. Khiba
(Çeviren: Ali İhsan Aksamaz), “ Megrelce Bir Masal: Kuzey Rüzgârı ve Güneş”,
Kafkasya Yazıları, sayı 5, Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul, 1998; Çağlayan
Şişman/ Ali İhsan Aksamaz, “M. Recai Özgün: Okulda Lazca Konuşanlarla Mücadele
kolundaydım”, Yeni Kafkasya Gazetesi, Sayı 8, İstanbul, 2003; Datua Biskaia,
“Kartvelist Nedir?”, chkineburi.wordpress.com, 11 XI 2014; “Demokratik Gürcüler
Platformu’ndan Nevzat Kaya’nın Röportajı”, (Ali İhsan Aksamaz, “Laz Aydınları
ve Sorumluluk”, Sorun Yayınları, İstanbul, 2011); Emre Ata Lyoizişi, “Megreller
ve Megrelya Sorunu”, kolkhoba.org; Erkan Karagöz, “Güneybatı Kafkas Demokratik
Cumhuriyeti/ Kelebek Ömürlü Cumhuriyet 1917- 1919”, Kişisel Yayınlar, İstanbul,
2020; Erol Kılıç Kutelia, “Her Anadili Kutsaldır!”, sonhaber.ch, 6 III 2021;
Faruk Benli, “Mamoylar Aile Tarihi”, Kendi Yayını, Gurup Matbaacılık, Ankara,
2005; Fuat Dündar, “Nüfus Sayımlarında Laz, Gürcü Çerkes ve Abaza”, Kafkasya
Yazıları, Sayı 1, Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul, 1997; Fuat Dündar, “Kafkasya
Hakkındaki Yasaklı Yayınlar (1920- 1944)”, Kafkasya Yazıları, Sayı 2,
Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul, 1997; Fuat Dündar, “Türkiye Nüfus Sayımlarında
Azınlıklar”, Çiviyazıları Yayınevi, İstanbul, 1999; Gazi Mustafa Kemal, “Nutuk/
Gazi Mustafa Kemal tarafından 1927”, 11.
Baskı, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul, 2012; Gençağa Karafazlı/ H. Fehmi Demir,
“Lazlardan, Laz Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı istemi”, evrensel.net, 30 VIII
2012; George Hewitt (Çeviren: Ali İhsan Aksamaz), “Güney Kafkasya ve Megrel-
Lazlar’ın Kültürel Hakları”, Aylık Sosyalist Kültür Dergisi Birikim, Sayı 85,
Birikim Yayıncılık, İstanbul, 1996; Giga Kavtaradze, “Hayat yalnızca para ve
yemek değil!”, sonhaber.ch, 16 I 2021/ gurcuhaber.com/ circassiancenter.com;
Givi Karçava, “Gomʒxaderi İzmoce I- II- III”, Skani Nena, sayılar 2, 3, 4, Laz
Kültür Derneği Yayını, İstanbul, 2009- 2010; Givi G. Karçava, “Megrel mutfağı,
dünyanın çok zengin mutfaklarından biri!”, sonhaber.ch, 27 IV 2021/
circassiancenter.com/ gurcuhaber.com; Gülcan
Yüksel Asılyazıcı, “Dört elle Lazca için savaşan biri olup çıktım!”,
sonhaber.ch, 29 III 2021/ circassiancenter.com/ gurcuhaber.com; Güngör Şenkal, “Halk Ekini İçinde VIII/
Bölünmüş Aşklar Toplamı”, Kurşun Kalem Dergisi, Sayı 26, İstanbul, 2013; Haldun
Özkan, “Erkan Temel: “Ortak Paydamız Lazcadır”, Jineps Gazetesi, İstanbul, 1
VII 2006; Hasan Oral, “Sima Laz Kültür ve Dayanışma Vakfı
Anayasa Teklifi Metni”, slideshare.net; Hasan Uzunhasanoğlu,
“Lazca, bir diyalekt (ağız, şive) değil, bir dildir!”, sonhaber.ch, 8 I 2021/
circassiancenter.com; Hüsnü Gürbey- Mahsuni Gül, “Millî Emniyet Hizmeti’nin
Ekalliyetler Raporu”, Kürt Tarihi Dergisi, Sayı 39, İsmail Beşikçi Vakfı
Yayını, İstanbul, 2020; İbrahim Sırrı Topçuoğlu,
“Savaş Yarası- 1, 2 (Anı)”, Kendi Yayını, Güryay Matbaası, İzmir, 1975; İbrahim Sırrı Topçuoğlu, “Türkiye’de İlk
Sendika Sarıkışla’da/ 1932”, Öncü Kitapevi, İstanbul, 1975; İbrahim Sırrı
Topçuoğlu, “Neden 2 Sosyalist Partisi-1946/ TKP Kuruluşu ve Mücadelesinin
Tarihi- 1, 2, 3”, Kendi Yayını, İstanbul, 1976; İbrahim Sırrı Topçuoğlu, “Savaş
ve Dostluk/ Türk- Sovyet İlişkileri”, Kendi Yayını, İstanbul, 1979; İsmail Avcı Bucaklişi, “Lazlar Üzerine
Kartvelist Tezler”, kolkhoba.org; İsmet Bozbağ, “Atatürk’ün Sofrası”, Emre
Yayınları, İstanbul, 1995; İsmet Konak, “Mustafa Suphi’nin Rus İç Savaşındaki
Rolü”, ayrintidergi.com.tr, 1 XI 2017; Joakim Enwall (Çeviren: Ali İhsan
Aksamaz), “Qazakişi Gazeti”, Ogni Kültür Dergisi, Sayı 5, İstanbul/ 1994/
Alaşara Dergisi, Sayı 9-10, Nart Yayıncılık, İstanbul, 1995- 1996; Josef Stalin (Çeviri: Muzaffer Erdost),
“Marksizm ve Ulusal Sorun ve Sömürge Sorunu”, Sol Yayınlar, Ankara, 1994; Kâzım Karabekir, “İstiklâl Harbimiz”, Yapı Kredi
Yayınları, İstanbul, 2019; “Kolkhuri Podkast Editörü ,“Kaç bin yıllık dil
yavaş yavaş yok olma noktasında!”, sonhaber.ch, 28 I 2021/ circassiancenter.com; Laşa
K̆odua, “Biz Megreller de Lazız!”, shangulishialiihsanaksamaz.blogspot.com, 27
IX 2019/ circassiancenter.com; “Lazlar da anadilde eğitim istiyor”,
hurriyet.com.tr, 9 IX 2002; Lord Kinross, “Atatürk: Rebirth of
a nation”, Weidenfeld and Nicolson, 1965; “Mahkemeye göre
‘Laz’ kelimesi amaç dışı”, demokrathaber.org, 23 XII 2012)
+
Noʒ̆ile
2
“Nenas muk̆oti eʒxeri zit̆ape uğun,
ek̆oti xampa do mcveşi, k̆ult̆uruli nena naren mažirenan!”
Ali
İhsan Aksamazi: Margalur-Lazuri ren Sovyeturi
p̆eriodişi irişen ubedineri nena. Margal-Lazi xalk̆i ren Sovyeturi p̆eriodişi
irişen ubedineri
xalk̆i. Nufusitenti ç̆it̆a var t̆es. Sovyeturi xeʒalak Margal- Lazepeşen dido
ç̆it̆a xalk̆epes k̆ult̆uruli avt̆onomi komeçu do Margal- Lazepes var. Amk̆ata
ubedineri xalk̆i mtel dunyasti va ižiren. Muşeni aşo rt̆u aya dulya?
Givi
G. Karçava: Mu ptkva. Ar mcve notkvame ren - “ik̆vandi do megçasenia.” Çkin, Lazepe do Margalepek nena çkinişi do ident̆oba çkinişi k̆imeti va miçkinan, dido perpu govndinupt. Andğa Sovyeturi ora va ren,
demok̆rat̆iaşi ora ren, iri xolo gonʒ̆k̆imeri ren, ama
nenaşi oskedinu na gorupan nak̆o k̆oçi giçkinan Lazepeşi do Margalepeşi oşkendas? Dido ç̆it̆a. P̆roblemi aya ren. Ti skanişi k̆imeti si giçkit̆asinon, emoras irik saygi goğodasinon.
Ali
İhsan Aksamazi: Çkimi şeni dunyaşi xalk̆epe artneri
ren. Edo entepeşi nenapeti ark̆areli k̆imet̆oni ren. K̆afk̆asyaşi mteli
xalk̆epeti eşo. K̆afkasyaşi k̆arta xalk̆i do entepeşi k̆arta nena ark̆areli
k̆imet̆oni ren. Entepeti, nenape mutepeşiti k̆imot̆oni ren çkimda. Emuşeniki
k̆arta nena k̆oçinobaşi şahidi ren. Edo ar nena ğuraşi, k̆oçinobati ğurun. Ma
eşo miçkin. “Tarixişi şilyapeten mcveşi orapes, aʒ̆ineri Kortupes, Margalepes,
Lazepes do Svanepes ar nena uğut̆esya, ar xalk̆i rt̆esya” zop̆onan namtini
matarixepek? P̆olit̆ik̆uri gagnapaten var, k̆oçinobaşi gagnapaten gk̆itxupt ma:
eşo rt̆ui? Tkvan mu izmont? Aya nenape mundes uk̆uiʒ̆k̆es? Dido mcveşi orapeşen
ambaroni ar ketabi koren. Eşo miçkin: “Kartlis ʒxovreba/ Kartlişi skidala”. Aya
ketabik amk̆ata tarixepeşen ambaepe momçapani? Nenape çkinişenti ambaepe
momçapani?!
Givi
G. Karçava: “Kartlis ʒxovrebak” am nenapeşi
ok̆oʒ̆k̆imu
şeni
mutu va
zop̆ons, muşeni do, am kitabi na iç̆aru oras, nenape
ok̆oʒ̆k̆imeri
kort̆u
açkva. Otxi xolo nena ar nenaşe nagamulun, eya
mʒudi va
ren. Eşo ren. Okorturaşi do dunyaşi
didi
nenamçkinacepek aşo gamaçxik̆es, digures do soğuni
aşo
doç̆ares. Xvala çkini
nenape var
do, k̆arta nena eşo va reni? Misali, andğa Turkuli, Turkmenuli, Azerbaicanuli, Gagavuzuri, Uzbek̆uri do çkva
nenape oşi
do oşi ʒ̆anapeşi ʒ̆oxle ar nena va rt̆esi? Xolo, Rusuli, Bulgaruli, Serbuli, Çexuri do çkva Slavuri nenape? Mteli nenape eşo renan. Aşoki, am teori ʒ̆ori ren do ma eyaşi
vicer.
Ali
İhsan Aksamazi: K̆arta nenas dialekt̆epe kuğun.
Turkuli nenasti dialekt̆epe kuğun. Rusuli nenasti dialekt̆epe kuğun. Kortuli
nenasti dialekt̆epe kuğun. Lazuri nenasti dialekt̆epe kuğun. Aya dido normali
ren. Tkvan aya temaşen muepe gatkvenan? Aya ren maartani. Majurati koren:
k̆arta nenas majura nenapeşen eʒxeri zit̆ape kuğun. Andğaneri ndğas dunyaşi
k̆arta nenas majura nenapeşen eʒxeri zit̆ape kuğun. Ayati dido normali ren.
Tkvan mu izmont?
Givi
G. Karçava: Moro mu! Aya dido normali ren. Bazi k̆oçepes, nosi navar uğunan
k̆oçepes
aya
oncğoroni
mutxani
daʒ̆onenan,
mara aşo va ren. Misali, bazi Margalepe
komiçkin,
tis jur mcixi nosi var uğunan do et̆imologiaşen “içalişepan”. Margaluri nenas
eʒxeri
zit̆ape mot
uğut̆asia do, ağani zit̆ape
moingonapan,
vana-ti, daha mendra naulunanpeti
koren do Margaluris çkar eʒxeri
zit̆ape var
uğun, çkva nenapek Margalurişen eç̆opesia
zop̆onan. ʒ̆oxle
do ʒ̆oxle entepe
k̆ala
ok̆ovak̆idet̆it,
aşo mo ikipt ma vuʒ̆umert̆i, mara aʒ̆i mevaşkvi do mutu var. Am ondi
aşo
gamamasvarenan:
Ar nenas
manžageri
nenapeşen
eʒxeri dido
zit̆ape uğun-na, aya
moʒ̆iramanki,
am nena nağarğalaps xalkis
manžagerepe
k̆ala dido
akt̆iuri k̆ont̆akt̆i uğut̆u: Gamaçamu-
eç̆opinu,
oxtimu- moxtimu, k̆ik̆inape, artik̆arti
k̆ala
oçilu do
okomocu. Amazonişi
ğalişi
mt̆k̆apes nameşaxenan
ç̆it̆a xalkepe koren, entepes “uncontacted peoples” uʒ̆umenan,
muşeniki, andğaşakis t̆et̆eli
gulunan,
goğo skidalaten
skidunan,
miti k̆ala k̆ont̆akt̆i var ikipan do dunyas
mupe
iqveren,
eyaşi çkar ambari var uğunan. Entepeşi
nenape ren
st̆eriluri nenape - eʒxeri zit̆ape çkar var uğunan do kuğunannati-na - dido
mʒika. Amuten
mu
ptkvaminon:
Nenas muk̆oti
eʒxeri
zit̆ape
uğun,
ek̆oti xampa do mcveşi, k̆ult̆uruli nena naren mažirenan. Margaluri
nena
dido mcveşi
do zengini nena naren, amutenti
bžiropt: Nena çkinişi
doloxe
ar
k̆ele
Sumexurişen,
Arabulişen, Farsulişen, Berženulişen, Kortulişen, Osurişen, Turkulişen, Apxazurişen, Svanurişen
eʒxeri
zit̆ape
dido ižiren do majura k̆ele Margalurişen eʒxeri
zit̆ape
opşun
Kortuli, Apxazuri, Svanuri, Ç̆erk̆ezuli do çkva
nenapes. Misali: Sumexuri
ճանճ (ç̆anç̆) mcveşi oras, Margalur-Lazurişi
p̆ap̆uli
nenaşen
eʒxeri ren:
Margalepek
andğati
ç̆anci
vuʒ̆omert,
Lazepek mç̆aci. Mara, Margaluri gord-i, (maqaqi), Sumexuri
գորտ-şen (gort̆) eç̆opineri ren. Apxazuri do Svanuri nenapeşa Xrist̆ianuli t̆erminologiaşi dido Margalurişen amaxteen, muşeni
do am
let̆apes mcveşi oras Margaluri hegemoni nena
ort̆u do Xrist̆ianoba do Xrist̆ianuli t̆erminologia Margalurişen ulut̆u
manžageri
ç̆it̆a xalk̆epeşa.
Ali
İhsan Aksamazi: Sovyeturi xeʒalaşi iptineri ʒ̆anapes,
eşo ptkvat na, aşo ptkvat na, Margalepesti, Lazepesti amʒika nart̆u nati
k̆ult̆uruli avt̆onomia kuğut̆es. Aya xilafi var, ʒ̆ori rt̆u. Gazetape kuğut̆es.
Nʒ̆opulape kuğut̆es. Aya ren mʒxade. Aya ren mʒxade tarixi. Aya k̆aixeşa
miçkinan. Mara eya tarixişen mutu va gk̆itxaminonan. Açkva globalizasyonişi oşʒ̆anura
ren. İnt̆ernet̆ik sinori va içinops. Tkvan mu izmont? Ma-21 oşʒ̆anuras Lazuri
nena skidasioni? Margaluri nena skidasinoni? Ağani sinorepeşen do sep̆arat̆izmişen
mutu va gk̆itxupt. Xolo otkvaluşi vore. Xoloti gk̆itxat: Ekoni- akoni namtini
gamantanerepek “Margali do Lazi nana- babapek berepe mutepeşis Margaluri/
Lazuri va dogures do emuşeni Margaluri/ Lazuri nenape ğurunya” zop̆onan. Aya
xilafi va reni? Nana- babape k̆abaet̆oni
renan. Eşoi?! Emorapeşi p̆olit̆ik̆uri ik̆limi k̆abaot̆oni va reni? Asimilasyonist̆uri
p̆olit̆ik̆ape k̆abaet̆oni va reni? Nana- babas k̆abaet̆i mok̆idu oncğore va
reni? Buncinaluri ent̆egrasyonişen var,
ekoni- akoni oxanʒalepeşi xilafi p̆olit̆ik̆apeşen molapşinap.
Givi
G. Karçava: Moro. Nana do babaşa xvala k̆abaet̆i var muik̆iden. Entepeşi
k̆abaet̆iti
koren,
moro, mara xvala entepeşi k̆abaet̆i va ren. Entepeşi
k̆abaet̆i
mu ren eya
ptkvaminon
aʒ̆i: Çkimi gomtis dido k̆oçi viçinop, Margalepe do Lazepe, nena
şeni guri
naaʒ̆k̆unenan, Lazuri do Margaluri şeni mağala nenape natkumenan do bazi nenaşi
akt̆ivist̆iti
koren. Mara, am k̆oçepeşen
didopek
berepes
xoloti var
uğarğalnan Margaluri. Sebebi
mu ren? Sebebi ren tkvan natkvit ondepe: P̆olit̆ik̆uri ik̆limi, asimilasyonist̆uri
p̆olit̆ik̆ape.
Aya xvala çkini
devletepeşi
p̆roblemi va ren, dunyaşi p̆roblemi ren. Mara, Avrup̆aşi
devletepek
do xalk̆epek koxoʒ̆ones-ki, lingvist̆uri do etnik̆uri
zenginoba oşkurinoni
ondi va
ren, k̆ai ondi ren, edo eyaletluği devletişi
doloxe
naskidun xalk̆epes do nenapes, k̆ult̆urapeşi
ç̆eşidobas
gyamp̆onen.
Emuşeni renki, Avrup̆aşi
devletepek
dido para xarcupan do mo gondinut̆as
yado,
ç̆it̆a nenapes nuşvelapan. Okorturas
andğaşakis
Sovyet̆uri
osimaduşi
gale va gamalu, nena şeni k̆oçik
mutu
tkvas-na, emedeni sep̆arat̆izmi do duşmanoba
daʒ̆onenan,
Rusyaşk̆ele
k̆iti
megiğirapan
do Rusişi k̆oçi reya
giʒ̆omenan,
Apxazetişi do ʒxinvalişi ambarepe
gogoşinapan,
bazepek, Margaluri, Şonuri do Lazuri nena nacoxons eşo mutu va ren,
xvala Kortuli
nena ren do
iri emuşi dialekt̆i renia zop̆onan. Amuten
mu
iktiren? Nena çkimis
ginon
dialekt̆i ucoxi, mutu ginon
ucoxi, eya
çkimi
şeni
xoloti
nena ren do
şuri do guri çkimişi doloxe
daçxiri
steri
gzun do
iç̆ven. Edo ma va bğuraşa, em daçxiri
mutus do
mitis va askurinen. Turkiesti
amʒika
çkvaneri
xali uğun. Turkie
Anat̆olias naskidunan
xalk̆epeşi
devleti var
do etnik̆uri Turkepeşi
devleti
ren. Sert̆i
sist̆emi
nauğun ar devleti ren. Turki em let̆apeşa
moxtimeri
naren, emuşi ist̆oriuli gonoşine kuğun
milletis do
emuşeni aşkurinenan, Lazepes, Kurdepes, Kortupes, Sumexepes, Surianurepes, Beržemepes
nenaşi
hak̆epe
mepçat-na,
ç̆umani ot̆onomi
mak̆vandasunonan,
gendğaniti gamaxtasunonan do Turkie
ok̆ipaşasunonia
duşunan.
emuşeni, demok̆rat̆iuli gonʒ̆k̆imeroba iado, ar xeten ç̆it̆a-ç̆it̆a dik̆aşi
k̆ak̆alepe dubğapan miletis k̆vinçepe
steri,
majura xeten
asimilasionişi
tupeği
noğiraman
do istomernan. Var uçkinanki, int̆ernet̆işi oras k̆oçişa
mutu va
gampulen.
Xolo ar mutxani
koren. Sist̆ema do sist̆emas mxuci nameçaps
k̆oçepes
guri çkinişi ç̆vini var uçkinan. Mitik nena muşi şeni mğoraps do becğups na, nenaşi
ç̆vini na
obecğapapseya var isimadepan, duşmanuri
devletepek
para meçams do emuşeni becğupsia
zop̆onan. Rusyas ar Udmurt̆i k̆oçi kort̆u, Albert̆ Razini. Am badi k̆oçik, nena
çkini
ğurun edo
vuşvelaten yado, ç̆eşidi
mutxanepe
ikipt̆u:
ç̆arupt̆u, ik̆itxupt̆u, etkinluğepe
dodgipt̆u,
yani nenaşi
akt̆ivist̆ik
naqvasunon dulyape
ikipt̆u. Amerik̆ak do Avrup̆ak para meçaps, dizenginu, duşmani ren, Rusyaşi
ok̆opaşu
gorups
yado
mu do mu va
zop̆ont̆es am k̆oçi şeni. Ar ndğasti,
2019 ʒ̆anaşi
10 St̆aroşinas, Udmurt̆iaşi
nananoğaşi,
İjevsk̆işi
meydanişa
gamaxtu,
xes p̆ank̆art̆i okaçut̆u rasul ham Zatovişi
zit̆apeten:
“Ç̆umen nena çkimi ğurasunon-na, ma andğa
oğuruşen
xaziri
vore“ yado
do Rusifik̆asyonişi k̆arşi, nena çkimi ğurun-na, mati
bğuraminon yado, benzini goibu do ti
muşi
oiç̆u. Yani, sist̆emas aşo
mutxani va
aduşunen, nenaşi ʒ̆k̆una muk̆o monk̆a ren mitik va nagneps. K̆oçik ti muşi var oiç̆uşakis, mitik va icert̆u
ç̆vini
muşi.
Ali
İhsan Aksamazi: Tkvanti k̆aixeşa giçkinan, eşo ptkvat
na, aşo ptkvat na, 1921 ʒ̆anaşen 1991 ʒ̆anaşak Gurcistani Sovyeturi oxenʒaleşi
doloxe rt̆u. Apxazetiti Gurcistanişi doloxe rt̆u aya p̆eriodis. Lazuri
gazeta-ketabepe 1928 ʒ̆anaşen 1938 ʒ̆anaşak İskender ʒ̆it̆aşişi coxoten noğa
Soxumis gamiçkvinu. Eşo ptkvat na, aşo ptkvat na, xolo artneri p̆eriodis,
Lazuri ketabepe gamiçkvinu Gurcistanişi nananoğa Tbilisisti: Arnold Çikobavaşi
“Ç̆anuri T̆ekst̆ebi” 1929 ʒ̆anas do İoseb Qipşižeşi “Lazuri t̆ekst̆epe” 1939 ʒ̆anas
nananoğa Tbilisis gamiçkvinu. Beki artneri p̆eriodis gamiçkvineri majura Lazuri
ketabepeti koren mara ma va miçkin. Mara ma k̆aixeşa komiçkin
1940-oni ʒ̆anapeşen 1970-oni ʒ̆anapeşak Gurcistanisti, Apxazetisti Lazuri
ketabepe va gamiçkvinu. Ak̆ademiuri noçalişepeşen va molapşinap. “Lazuri
T̆ekst̆epe” steri noçalişepeşen molagişinapt.
Eşo ptkvat na, aşo ptkvat na,1940 ʒ̆anaşen 1970 ʒ̆anaşak Lazuri ketabepe
muşeni va gamiçkvinu Gurcistanis? Mi ren vana miepe renan aya dulyaşi
coğabinameçaps k̆oçi? 1970 ʒ̆anaşk̆ule xolo Lazuri ketabepe gamiçkvinu
Gurcistanis: Guram K̆art̆oziaşi “Lazuri T̆ekst̆epe- 1” 1972 ʒ̆anas, İrine
Asatianişi “Lazuri T̆ekst̆epe” 1974 ʒ̆anas, “Lazuri P̆aramit̆epe” 1982 ʒ̆anas
do Guram K̆art̆oziaşi “Lazuri T̆ekst̆epe- 2” 1993 ʒ̆anas gamiçkvinu nananoğa
Tbilisis. Majurapeti ren na, ma va
miçkin. Xes va miğun. Mara didopeten 1940 ʒ̆anaşen 1970 ʒ̆anaşak Lazuri ketabi
va gamiçkvinu Gurcistanis. Muşeni?
Givi
G. Karçava: Mu giʒ̆vat, tkva k̆aixeşa na žirit st̆at̆ist̆iği
şeni ma
çkar va viduşuni. Ma na bžiri
dosyape
çkimis, 1946, 1947, 1948 do 1949 ʒ̆anapes
gamaxtimeri
Margaluri birapapeşi
not̆epe
koren. Yani Margaluri
birapaşi
t̆ekst̆epe
Margaluri nenaten do
not̆epe ren, emuşen çkva daha va mažiru. Mu ptkva, ambari va miğun. Emorapes, ak̆ademiuri oxandupe
kort̆u: Misali, Sergi Jğent̆işi “Ç̆anur- Margalurişi fonet̆iği” gamaxtu 1953-s, aʒ̆i nagomaşinu. Çkvapeti
koren, ama ʒ̆anape
do coxope va mşuns aʒ̆i do, ak̆ademiuri noçalişepe
gamoşkvit
do t̆ekst̆epe mo gamoşkumertyaşi mutu emri gamiçkvinui, eşo p̆olit̆ik̆a uğut̆esi am 30 ʒ̆anas,
amuşi çkar ambari va miğun. Ak̆ademiuri gamoçkvat̆es-na, t̆ekst̆işi
gamaçkvinuti
ak̆ademiuri dulya ren, moro mu ren - ar nenamçkinacek
oput̆eşa
ulun do
t̆ekst̆epe k̆orobups, uk̆açxe
kit̆abis
didi ar goʒ̆otkvala uxvenups do am t̆ekst̆epe
gedumers. Qipşižeşi, K̆art̆oziaşi, Marişi, Jğent̆işi, Xubuaşi t̆ekst̆epe iri ak̆ademiuri noçalişepe ren,
ma aşo domaʒ̆onen. Do 1940-1970 yasaği
iʒ̆opxinuyaşi
ne ambari miğun do mtini giʒ̆vat-na, ne viduşun. Margaluri do Lazuri k̆azet̆apeşi
yasaği
oʒ̆opxinu
do Margaluri do Lazuri t̆ekst̆epeşi
yasaği
oʒ̆opxinu
ar va ren. Aşo
rt̆uk̆o-na,
ambari domaqveet̆es. Edo, ambari navamiğun
ondi
şeni
mutu va
matkven, sp̆ek̆ulasyoni va maxvenen.
Ali
ihsan Aksamazi:
Balt̆ik̆uri cumhuriyetepeşen ambari va miğun; aʒ̆i ak becititi va ren.
K̆afk̆asyaşen molapşinapt do emuşeni. Mara, 1991 ʒ̆anaşa, mteli Sovyeturi
cumhuriyetepeşi nenape K̆iriluri alboniten iç̆arinu. Mara
Kortuli, Kortuli alboniten do Sumexuriti, Sumexuri alboniten iç̆arinu. K̆remlini
xeʒalak aya siyasetiten mu noğira uğut̆u? Aya ren maartani k̆itxala. Majuraniti komiğun artneri p̆eriodişen: Kortuli
nena artneri p̆eriodis ipukiru. 1918 ʒ̆anaşen 1921 ʒ̆anaşa do 1921 ʒ̆anaşen
1992 ʒ̆anaşa muk̆o Kortuli nʒ̆opula kort̆u Gurcistanis? 1938 ʒ̆anaşakis
Apxazuri nena Latinuri alboniten iç̆arinet̆u.
1938 ʒ̆anaşen 1954 ʒ̆anaşakis Apxazuri nena muşeni Kortuli alboniten
iç̆arinu. Edo xolo Apxazuri nena muşeni K̆iriluri alboniten iç̆arinu 1954 ʒ̆anaşen
andğaneri ndğaşa? K̆remlini xeʒalak aya siyasetitenti mu noğira uğut̆u. Tkvan
amuşeni mu izmont?
Givi
G. Karçava: Kortuli do Sumexuri
nenape
Sovyet̆uri
p̆eriodişa
15 oşʒ̆anura Kortuli
do Sumexuri
alboniten
iç̆arinet̆u
do Sovyet̆uri oras çkva nam alboniten
iç̆arinasunt̆u?
Am nenapes
oç̆aruşi
didi adeti kuğut̆es, muşi
albonepeti
kuğut̆es do
emuşeni am albonepeten iç̆arinu. Oç̆aruşi didi k̆ult̆ura vana çkar navaruğut̆es
xalk̆epesti
ağani
albonepe
uxvenes. Ma mk̆itxatna, ar nenak
mç̆aralobas
gyoç̆k̆aps-na,
nam alboni emuşeni
moxva
iqven,
eyaşi k̆arari
nenamçkinacepek
do xalk̆ik beraberi
meçasunonan.
Nenamçkinacepes kuçkinan, ar nenaşeni nam alboni
daha
memskvaneri
do moxva iqven, xalk̆isti ar vara
majurani
alboniten
onç̆aruşi
p̆rakt̆iği
kuğun, eya
albonis
gegaperi
ren. Sovyet̆uri oras, bazi nenamçkinacepek obiekt̆uri
meʒ̆k̆omiluten goşaʒxunupt̆es ç̆it̆a nenape
şeni
ağani
albonepe,
bazepekti siyaset̆uri
meʒ̆k̆omiluten.
Xolo, nam k̆ult̆uraşi, nam k̆ult̆uruli
k̆onjonkt̆urişi doloxe ren ar nena, emuşi
gyora
didgenon
ç̆aroni
sist̆emi. Misali giʒ̆vat: Nenamçkinacepes
uçkit̆es-ki
Çeçenuri
nenas
andğaşakis
sum alboni kixmarinu: Arap̆uri, Latinuri do K̆iriluri. Ama, 2020 ʒ̆anaşi
ʒ̆ilvas, Çeçnetis, ar cameşi dolokverepeşi
tude
mcveşi ar
kva kižiru, kvas mcveşi Kortuli
alboniten
mutxanepe
nonç̆ars. Na nonç̆ars
metini
Çeçenuri
nenaten
nç̆areli
ren, ama boncape Asomtavruli uğun. Ayak
mu
miʒ̆omenan
– Çeçenepe
Xrist̆iani
rt̆esşi,
onç̆aruşeni Asomtavruli
alboni ixmart̆eenan. Ama, uk̆açxe Çeçenepe
dimuslimanes
do emuşeni Arapuri
alboni
uğut̆es, Sovyet̆uri
xeʒala
moxtuşi,
aşo ç̆it̆a nenape şeni k̆iriluri
albonepeşi
oxvenuşi
k̆arari
niçinu do Çeçenuristi K̆iriluri
alboni
duxazires. Apxazuri albonişi
mu giʒ̆vat:
Ma namiçkin 1938 ʒ̆anas
Soviet̆epes ar k̆anoni kogamaxtu, am k̆anonik
zop̆ont̆uki,
avt̆onomiapes naskidunan ç̆it̆a nenape
şeni
devletişi
nena
şeni
naixmarinen alboni
vixmarat
minonania. Aşopeten, Apxazuri nena
şeni
Kortuli
albonişi
sist̆emişi
oxaziru
kogyoç̆k̆u.
Nak̆otxani
p̆roje
kort̆u: Ak̆ak̆i Şanižeşi, Simon Canaşiaşi do Apxazepeşik̆ele Dimit̆ri Guliaşi do muş
nihaşbaşi
p̆rojepe. İri Kortuli
albonişi
sist̆emişi
jin xveneri. Soğuni,
Dimit̆ri Guliak, Simon Canaşiak do Ak̆ak̆i Şanižek
ortaği
p̆roje
doteşkiles
do eyaşi oxmarus
kogyoç̆k̆es.
1954 ʒ̆anas, Dimit̆ri
Guliak, muşi do Kortu p̆ap̆azi, Davit maç̆avarianiş
xeşen 1892 ʒ̆anas
xveneri
K̆iriluri
alboni
goktinu. Zop̆onanki, Kortuli
alboniten
onç̆aru Beriaşi emri
rt̆u do Beriak va ğuruşakis, Apxazepek
zoriten
Kortuli
alboni
ixmaresia. Nʒ̆opulapeşi ambari va miçkin, mutu va matkven. Namatkven
eya ren-ki,
andğa namiğunan nʒ̆opulapeşen
didope
Soviet̆uri
orapes
geidginu. Soviet̆uri
orapeşa
ek̆o nʒ̆opula va rt̆u. 1918-1921 ʒ̆anapesti, Okorturaşi Demok̆rat̆iuli Cumhuriyetik muk̆o nʒ̆opula
gedgasunt̆u,
seri do ndğaleri galeni do doloxeni
p̆roblemepe
k̆ala
ibodert̆u.
Ali
İhsan Aksamazi: Dido mcveşi tarixi ar k̆ele dido beciti
ren majura k̆eleti ek̆onari beciti va ren. Ma aşo miçkin do aşo matkven. Aya
bekiti p̆aradoksuli xali ren; mu miçkin?! Mtini giʒ̆vat na, xoloti tarixi
beciti ren; aşo miçkin ma. Aʒ̆i ar k̆itxala komiğun tkvanda: Mtini giʒ̆vat na,
aya k̆itxala aʒ̆işa akoni Çveneburi/ Gurci gamantanerepesti ar- jur fara
p̆k̆itxi mara entepek nena va gemiktires. Muşeni, va miçkin. Aʒ̆i eya k̆itxala
gk̆itxat: “Kartveli”, aya tkvala mundes yeçkindu?
Givi
G. Karçava: Ma tarixişi didi
p̆ropesioneli va vore, çkimi şeni vik̆itxup do bazi
mutxanepeşe mignapun. “Kartveli” yano namoxtu ar etnonimi ren. Edo, viduşunep-ki, eya Okorturaşi oşkenani p̆rovinʒia Kartlişen do Kartlişi miletişen mulun. “Kartveli” do “Sakartvelo“ 10. oşʒ̆anuraşi uk̆ule, bekiti XI- XII oşʒ̆anurapes yeçkindun do ekolendo andğaşakis mulun.
Ali
ihsan Aksamazi:
Turkuli dudk̆anonişi ma-66 maddeten, Turkiyeşi Cumhuriyetişi k̆arta
dobadonari Turki ren. Aya etnik̆uri var, p̆olit̆ik̆uri tarifi ren. Turkuli oxenʒalek
ʒ̆oxleşen
majura nenape va içinoptu. Mara aʒ̆i eşo va ren. Dobağine ren, va ren, majura
nananepeti menoʒxune dersi ren Turkuli oxenʒales. Gurcistanisti dobadonaroba
artneri reni? Gurcistanişi k̆arta dobadonaris Kartveli ucoxupani? Giçkinan,
Gurcistanis Somexepe, Azerbaycanişi Turkepe, Suryanepe, Abxaz- Abazepeti
skidunan. Antepesti Kartveli ucoxupani?
Vana xvala Lazi, Margali, Svani
do Kortupes Kartveli ucoxupani? Gurcistanik Apxazuri nena, Somxuri nena,
Suryanuri nena, Azerbaycanuri Turkuli içinops, eşo miçkin. Edo aya
nenanenapeşen Gurcistanişi dobadonarepes k̆ult̆uruli namtini
hak̆epe kuğunan, eşo miçkin.
Gurcistanişi oxenʒalek Margaluri, Lazuri do Svanuri nenapesti
k̆ult̆uruli hak̆epe meçapsi? İmendi giğunani? Tkvan mu izmont?
Givi
G. Karçava: Okorturas
tkvanisteri
va ren. Soviyet̆uri
orapeşen
doni 1999 ʒ̆anaşakis
(vana 2000 ʒ̆anaşakis, aʒ̆i k̆ai va mşuns) p̆asap̆ort̆is iris etnisit̆e muşi kunç̆arut̆u. Somexis Somexi unç̆arut̆u, Azeris Azeri do aşo. Uk̆açxe
moseles. Aʒ̆i, xvala “Sakartvelos Mokalake” nonç̆ars, yani “Okorturaşi
Dobadonamşine“/ “Gürcistan Vatandaşı“. Am k̆anoni aşo
gamamognapes:
Devletişi
doloxe
çkva do
çkva etnisit̆e
iqven, ama
irik xolo ar devletişi dobadonamşine
voret. Ma mk̆itxat-na, aya normaluri k̆anoni ren. Am k̆anonik
mʒudi
mutu va
zop̆ons - Si
sumexi rena, ort̆i, ama Okorturaşi
dobadonamşine
re. Aya pakt̆i ren. Turkie
steri, “ak naskidun
iri Turki ren” oxvenu moro dido p̆at̆i iqvasint̆u.
Am k̆anonişi k̆arşi 20 ʒ̆anaşe dido ren, Kortu naʒionalist̆epe
gamulunan -
p̆asap̆ort̆işen etnisit̆e
çkini mo
ezdes, Kortu navoret mot va nç̆arupan, mcveşi
adeti
govoktinat
do xoloti vonç̆arapat
yado
gamulunan.
Kartveli xvala Kortu, Lazi, Megreli, Svani do ʒ̆ova-Tuşepeşa
icoxinen. Çkvapeşa var. Çkvapek
K̆ebuli var
ikipan, Kartveli voretya va zop̆onan, Mu na renan eya
zop̆onan. Edo Sumexi Kartveli ren, Apxazi Kartveli ren, Azerbaicaneli Kartveli ren yado
mitik va
nokaçaps.
Okorturaşi
anayasas
jur
devleturi
nena
işinen: Kortuli do Apxazuri (Apxazetişi
let̆apes). Çkvanenapes - Sumexuri, Azerbaicanuli do Osuri nenapes
çkva
hak̆k̆epe
kuğunan. Mesela, gazetape, mektebepe, tiat̆rope, devletişi
t̆elevizionis
p̆rogramepe.
Çkar hak̆k̆i navaruğun
nenape
renan Margaluri, Şonuri, Lazuri. Yani, devletik am nenapeten ne gazeta gamaçkvinus,
ne radios, ne tiat̆ros, ne mektebis, ne t̆elevizionis
mxuci va
meçaps. Am nenapeten
mutu
ixvenen-na,
irixolo p̆rivat̆uli inisiat̆ifi ren. Devletik
mxuci
nameçaps xvala am nenapeşi ak̆ademiuri doguru ren.
Ama, ʒ̆oxleti
ptkvi do aʒ̆iti
bzop̆on -
ora golulun do k̆oçepe iktirenan. Okorturasti
ağani
nesili
mulun do
entepeşi osimadu
iktiren. Andğa, xvala Margali var do, dido Kortu k̆oçi miçkin, Margaluri, Şonuri, Lazuri nenapeşa st̆at̆u meçamu
şeni,
mektebepes am nenapeşi dersi
meçamu
şeni
mxuci
namomçapan, gamulunan do devletisti
nobažgapan,
am nenape gondinun do va gondinan
şeni, çkin
mutxanepe
p̆atminonania.
15-20 ʒ̆ana ʒ̆oxle ma dido p̆esimist̆i vort̆i, muşeni-do,
15-20 ʒ̆anaʒ̆oxle eşo k̆oçepe dido va rt̆es, andğa
daha
gontaneri
tolepet
mevoxosar
ç̆umandeli
ndğa
çkinis.
Ali
İhsan Aksamazi: “Margali”, aya tkvala solen mulun?
solen yeçkindu? Vogniki, “orgu”şen mulun. Eşo reni?! Xolo vogniki, “Margali”ti naorgaps k̆oçişi
coxoşen mulun. Eşoi? “Ma- rg(-v)ali", naorgaps k̆oçişen mulun, eşo reni?
Givi
G. Karçava: “Margali” orguşen namulun, eya p̆rimit̆ifi et̆imoloji ren. Margali Egrisişen mulun. Margalişi Kortuli coxo “M-egr-el-i”, Egr-is na skidun, Egr-işi miletis oxoʒ̆onapaps. Margaliti ayni domaʒ̆onen: M-arg-al-i. yani, “Arg-is” na skidunpe. Mcveşi orapes Margalepek let̆a mutepeşis “Arg-“ uʒ̆omert̆es-na, M-arg-al-i, 100 % ekolendo mulun. Apxazepek andğati агыруа || Aгруа(Agჷrua || Agrua) miʒ̆omenan. Sumexepek Egrisis եգեր (Eger) ucoxopt̆eenan do Egrisis naskidut̆u Margal-Lazepeşi p̆ap̆ulepe sեգերաց (Egeraʒ). Yani, M-egr-el-i, M-arg-al-i, Agrua do Eger-aʒ-işi semant̆ik̆a
ayni ren, ayni k̆onst̆rukʒia uğunan.
Ama Şonepek Margalişen “imızan” zop̆onan, Margalepe şeni “Zanar”, Margaluri nenas “Luznu” uʒ̆omenan. Nenamçkinacepekti akolendo eç̆opes Lazuri do Margaluri şeni ayni hip̆otet̆uri coxo: “Zanuri”.
Naqonasunon…
+
ნოწილე 2
“ნენას მუკოთი ეცხერი
ზიტაფე უღუნ, ეკოთი ხამფა დო მჯვეში,
კულტურული
ნენა
ნა
რენ
მაძირენან!”
ალი
იჰსან აქსამაზი:
მარგალურ-ლაზური რენ სოვჲეთური პერიოდიში ირიშენ უბედინერი ნენა. მარგალ-ლაზი ხალკი რენ სოვჲეთური პერიოდიში ირიშენ უბედინერი ხალკი. ნუჶუსითენთი
ჭიტა ვარ ტეს. სოვჲეთური ხეცალაქ მარგალ- ლაზეფეშენ დიდო ჭიტა ხალკაფეს კულტურული ავტონომი ქომეჩუ დო მარგალ- ლაზეფეს ვარ. ამკათა უბედინერი ხალკი მთელ დუნჲასთი ვა იძირენ. მუშენი აშო რტუ აჲა დულჲა?
გივი
გ. ქარჩავა: მუ
ფთქვა.
არ მჯვე ნოთქვამე რენ - “იკვანდი დო მეგჩასენია.” ჩქინ, ლაზეფე დო მარგალეფექ ნენა ჩქინიში დო იდენტობა ჩქინიში კიმეთი ვა მიჩქინან, დიდო ფერფუ გოვნდინუფთ. ანდღა სოვჲეთური ორა ვა რენ, დემოკრატიაში ორა რენ, ირი ხოლო გონწკიმერი რენ, ამა ნენაში ოსქედინუ ნა გორუფან ნაკო კოჩი გიჩქინან ლაზეფეში დო მარგალეფეში ოშქენდას? დიდო ჭიტა. პრობლემი აჲა რენ. თი სქანიში კიმეთი სი გიჩქიტასინონ, ემორას ირიქ საჲგი გოღოდასინონ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: ჩქიმი
შენი დუნჲაში ხალკეფე ართნერი რენ. ედო ენთეფეში ნენაფეთ იარკარელი კიმეტონი რენ. კაჶკასჲაში მთელი ხალკეფეთი ეშო. კაჶქასჲაში კართა ხალკი დო ენთეფეში კართა ნენა არკარელი კიმეტონი რენ. ენთეფეთი, ნენაფე მუთეფეშითი კიმოტონი რენ ჩქიმდა. ემუშენიქი კართა ნენა კოჩინობაში შაჰიდი რენ. ედო არ ნენა ღურაში, კოჩინობათი ღურუნ. მა ეშო მიჩქინ. “თარიხიში შილჲაფეთენ მჯვეში ორაფეს, აწინერი ქორთუფეს, მეგრელეფეს, ლაზეფეს დო სვანეფეს არ ნენა უღუტესჲა, არ ხალკი რტესჲა” ზოპონან ნამთინი მათარიხეფექ? პოლიტიკური გაგნაფათენ ვარ, კოჩინობაში გაგნაფათენ გკითხუფთ მა: ეშორ ტუი? თქვან მუ იზმონთ? აჲა ნენაფე მუნდეს უკუიწკეს? დიდო მჯვეში ორაფეშენ ამბარონი არ ქეთაბი ქორენ. ეშო მიჩქინ: “ქართლის ცხოვრება/ ქართლიში სქიდალა”. აჲა ქეთაბიქ ამკათა თარიხეფეშენ ამბაეფე მომჩაფანი? ნენაფე ჩქინიშენთი ამბაეფე მომჩაფანი?!
გივი
გ. ქარჩავა: “ქართლის ცხოვრებაქ” ამ ნენაფეში
ოკოწკიმუ შენი
მუთუ ვა ზოპონს, მუშენი დო, ამ ქითაბი ნა იჭარუ ორას, ნენაფე
ოკოწკიმერი ქორტუ
აჩქვა.
ოთხი ხოლო
ნენა არ ნენაშე ნა გამულუნ, ეჲა
მცუდი
ვა რენ. ეშო რენ. ოქორთურაში დო დუნჲაში
დიდი ნენამჩქინაჯეფექ
აშო გამაჩხიკეს, დიგურეს დო სოღუნი
აშო დოჭარეს. ხვალა ჩქინი
ნენაფე
ვარ დო, კართა ნენა ეშო ვა რენი? მისალი, ანდღა თურქული, თურქმენული, აზერბაიჯანული, გაგავუზური, უზბეკური დო ჩქვა
ნენაფე
ოში დო ოში წანაფეში
წოხლე
არ ნენა ვა რტესი? ხოლო, რუსული, ბულგარული, სერბული, ჩეხური დო ჩქვა სლავური ნენაფე? მთელი ნენაფე ეშო რენან. აშოქი, ამ თეორი წორი რენ დო მა ეჲა
შივიჯერ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: კართა ნენას დიალექტეფე ქუღუნ. თურქული ნენასთი დიალექტეფე ქუღუნ. რუსული ნენასთი დიალექტეფე ქუღუნ. ქოორთული ნენასთი დიალექტეფე ქუღუნ.
ლაზური ნენასთი დიალექტეფე ქუღუნ.
აჲა დიდო ნორმალი რენ. თქვან აჲა თემაშენ მუეფე გათქვენან? აჲა რენ მაართანი. მაჟურათი ქორენ: კართა ნენას მაჟურა ნენაფეშენ ეცხერი ზიტაფე ქუღუნ. ანდღანერი ნდღას დუნჲაში კართა ნენას მაჟურა ნენაფეშენ ეცხერი ზიტაფე ქუღუნ. აჲათი დიდო ნორმალი რენ. თქვან მუ იზმონთ?
გივი
გ . ქარჩავა: მორო მუ! აჲა დიდო ნორმალი რენ. ბაზი კოჩეფეს, ნოსი ნა ვარ უღუნან
კოჩეფეს აჲა
ონჯღორონი მუთხანი
დაწონენან,
მარა აშო ვა რენ. მისალი, ბაზი მარგალეფე ქომიჩქინ, თის
ჟურ მჯიხი ნოსი ვარ უღუნან დო ეტიმოლოგიაშენ “იჩალიშეფან”. მარგალური
ნენას ეცხერი
ზიტაფე
მოთ უღუტასია დო, აღანი
ზიტაფე მოინგონაფან, ვანა-თი, დაჰა
მენდრა
ნა ულუნანფეთი
ქორენ
დო მარგალურის ჩქარ ეცხერი
ზიტაფე
ვარ უღუნ, ჩქვა
ნენაფექ მარგალურიშენ
ეჭოფესია ზოპონან. წოხლე დო წოხლე
ენთეფე კალა
ოკოვაკიდეტით,
აშო მო იქიფთ მა ვუწუმერტი, მარა აწი მევაშქვი დო მუთუ ვარ.
ამ ონდი
აშო გამამასვარენან: არ ნენას
მანძაგერი ნენაფეშენ
ეცხერი
დიდო ზიტაფე
უღუნ-ნა, აჲა
მოწირამან-ქი, ამ ნენა ნა ღარღალაფს
ხალქის მანძაგერეფე
კალა დიდო აქტიური კონტაქტი უღუტუ: გამაჩამუ-ეჭოფინუ, ოხთიმუ-მოხთიმუ, კიკინაფე, ართიკართი
კალა ოჩილუ დო ოქომოჯუ. ამაზონიში
ღალიში მტკაფეს ნა მეშახენან ჭიტა ხალქეფე
ქორენ,
ენთეფეს uncontacted peoples უწუმენან, მუშენიქი, ანდღაშაქის
ტეტელი გულუნან, გოღო
სქიდალათენ სქიდუნან, მითიკალა კონტაქტი ვარ იქიფან დო დუნჲას
მუფე იყვერენ, ეჲაში ჩქარ ამბარი ვარ უღუნან. ენთეფეში
ნენაფე
რენ სტერილური ნენაფე - ეცხერი
ზიტაფე
ჩქარ ვარ უღუნან დო ქუღუნანნათი-ნა - დიდო მციქა. ამუთენ
მუ ფთქვამინონ: ნენას
მუკოთი ეცხერი
ზიტაფე უღუნ, ეკოთი ხამფა დო მჯვეში, კულტურული ნენა ნა რენ მაძირენან. მარგალური
ნენა დიდო მჯვეში დო ზენგინი
ნენა ნა რენ, ამუთენთი
ბძიროფთ:
ნენა ჩქინიში
დოლოხე არ
კელე სუმეხურიშენ, არაბულიშენ, ჶარსულიშენ, ბერძემულიშენ, ქორთულიშენ, ოსურიშენ, თურქულიშენ, აფხაზურიშენ, სვანურიშენ
ეცხერი ზიტაფე დიდო იძირენ დო მაჟურა
კელე მარგალურიშენ
ეცხერი ზიტაფე
ოფშუნ ქორთული, აფხაზური, სვანური, ჭერკეზული დო ჩქვანენაფეს. მისალი: სუმეხური
ճանճ (ჭანჭ) მჯვეში ორას, მარგალურ-ლაზურიში
პაპული ნენაშენ
ეცხერი
რენ: მარგალეფექ
ანდღათი ჭანჯი
ვუწომერთ,
ლაზეფექ მჭაჯი. მარა, მარგალური გორდ-ი, (მაყაყი), სუმეხური
գորտ-შენ (გორტ) ეჭოფინერი რენ. აფხაზური დო სვანური ნენაფეშა ხრისტიანული ტერმინოლოგიაში დიდო მარგალურიშენ
ამახთეენ,
მუშენი დო ამ ლეტაფეს
მჯვეში
ორას მარგალური ჰეგემონი ნენა
ორტუ დო ხრისტიანობა დო ხრისტიანული ტერმინოლოგია მარგალურიშენ
ულუტუ მანძაგერი ჭიტა ხალკეფეშა.
ალი
იჰსან აქსამაზი: სოვჲეთური ხეცალაში იფთინერი წანაფეს, ეშო ფთქვათ ნა, აშო ფთქვათ ნა, მეგრელეფესთი, ლაზეფესთი ამციქა ნარტუ ნათი კულტურული ავტონომია ქუღუტეს. აჲა ხილაჶი ვარ, წორი რტუ. გაზეთაფე ქუღუტეს. ნწოფულაფე ქუღუტეს. აჲა რენ მცხადე. აჲა რენ მცხადე თარიხი. აჲა კაიხეშა მიჩქინან. მარა ეჲა თარიხიშენ მუთუ ვა გკითხამინონან. აჩქვა გლობალიზასჲონიში ოშწანურა რენ. ინტერნეტიქ სინორი ვა იჩინოფს. თქვან მუ იზმონთ? 21. ოშწანურას ლაზური ნენა სქიდასიონი? მეგრული ნენა სქიდასინონი? აღანი სინორეფეშენ დო სეპარატიზმიშენ მუთუ ვა გკითხუფთ. ხოლო ოთქვალუში ვორე. ხოლოთი გკითხათ: ექონი- აქონი ნამთინი გამანთანერეფექ “მეგრელი დო ლაზი ნანა- ბაბაფექ ბერეფე მუთეფეშის მეგრული/ ლაზური ვა
ოგურეს დო ემუშენი მეგრული/ ლაზური ნენაფე ღურუნჲა”
ზოპონან. აჲა ხილაჶი ვა რენი? ნანა-
ბაბაფე კაბაეტონი რენან. ეშოი?! ემორაფეში პოლიტიკური იკლიმი კაბაოტონი ვა რენი? ასიმილასჲონისტური პოლიტიკაფე კაბაეტონი ვა რენი? ნანა- ბაბას კაბაეტი მოკიდუ ონჯღორე ვა რენი? ბუნჯინალური ენტეგრასჲონიშენ ვარ, ექონი-
აქონი ოხანცალეფეში ხილაფი პოლიტიკაფეშენ მოლაფშინაფ.
გივი
გ. ქარჩავა:
მორო. ნანა დო ბაბაშა ხვალა კაბაეტი ვარ მუიკიდენ. ენთეფეში
კაბაეტითი ქორენ, მორო, მარა ხვალა ენთეფეში
კაბაეტი
ვა რენ. ენთეფეში
კაბაეტი მუ რენ ეჲა
ფთქვამინონ
აწი: ჩქიმი გომთის დიდო კოჩი ვიჩინოფ, მარგალეფე დო ლაზეფე, ნენა
შენი გური ნა აწკუნენან, ლაზური დო მარგალური
შენი მაღალა ნენაფე ნა თქუმენან დო ბაზი ნენაში
აქტივისტითი ქორენ. მარა, ამ კოჩეფეშენ
დიდოფექ ბერეფეს
ხოლოთი
ვარ უღარღალნან
მარგალური.
სებები
მუ რენ? სებები რენ თქვან ნა თქვით ონდეფე: პოლიტიკური იკლიმი, ასიმილასჲონისტური
პოლიტიკაფე.
აჲა ხვალა ჩქინი
დევლეთეფეში
პრობლემი
ვა რენ, დუნჲაში პრობლემი რენ. მარა, ავრუპაში
დევლეთეფექ
დო ხალკეფექ
ქოხოწონეს-ქი, ლინგვისტური დო ეთნიკური ზენგინობა
ოშქურინონი ონდი ვა რენ, კაი ონდი რენ, ედო ეჲალეთლუღი
დევლეთიში დოლოხე ნა სქიდუნ
ხალკეფეს
დო ნენაფეს, კულტურაფეში
ჭეშიდობას გჲამპონენ. ემუშენი რენ ქი, ავრუპაში
დევლეთეფექ
დიდო ფარა ხარჯუფან დო მო გონდინუტას
ჲადო, ჭიტა ნენაფეს
ნუშველაფან.
ოქორთურას ანდღაშაქის
სოვჲეტური ოსიმადუში გალე ვა გამალუ, ნენა
შენი კოჩიქ
მუთუ თქვას-ნა, ემედენი სეპარატიზმი დო დუშმანობა
დაწონენან,
რუსჲაშკელე კითი
მეგიღირაფან
დო რუსიში კოჩი რეჲა
გიწომენან,
აფხაზეთიში
დო ცხინვალიში
ამბარეფე გოგოშინაფან, ბაზეფექ, მარგალური, შონური დო ლაზური ნენა ნა ჯოხონს ეშო მუთუ ვა რენ, ხვალა ქორთული
ნენა რენ დო ირი ემუში დიალექტი რენია ზოპონან. ამუთენ
მუ იქთირენ? ნენა
ჩქიმის გინონ დიალექტი უჯოხი, მუთუ
გინონ უჯოხი, ეჲა
ჩქიმი შენი
ხოლოთი ნენა რენ დო შური დო გური ჩქიმიში
დოლოხე დაჩხირი
სთერი გზუნ დო იჭვენ. ედო მა ვა ბღურაშა, ემ დაჩხირი
მუთუს
დო მითის ვა ასქურინენ. თურქიესთი
ამციქა ჩქვანერი ხალი უღუნ. თურქიე ანატოლიას ნა სქიდუნან
ხალკეფეში დევლეთი ვარ დო ეთნიკური თურქეფეში
დევლეთი
რენ. სერტი
სისტემი
ნა უღუნ არ დევლეთი რენ. თურქი ემ ლეტაფეშა
მოხთიმერი
ნა რენ, ემუში ისტორიული გონოშინე
ქუღუნ მილლეთის დო ემუშენი
აშქურინენან,
ლაზეფეს,
ქურდეფეს,
ქორთუფეს,
სუმეხეფეს,
სურიანურეფეს,
ბერძემეფეს ნენაში
ჰაკეფე მეფჩათ-ნა, ჭუმანი
ოტონომი მაკვანდასუნონან, გენდღანითი
გამახთასუნონან
დო თურქიე
ოკიფაშასუნონიაი დუშუნნან. ემუშენი, დემოკრატიული გონწკიმერობა იადო, არ ხეთენ ჭიტა-ჭიტა დიკაში კაკალეფე
დუბღაფან
მილეთის
კვინჩეფე სთერი, მაჟურა
ხეთენ ასიმჲლასიონიში
თუფეღი ნოღირამან დო ისთომერნან. ვარ უჩქინანქი, ინტერნეტიში ორას კოჩიშა
მუთუ ვა გამფულენ. ხოლო არ მუთხანი
ქორენ.
სისტემა
დო სისტემას მხუჯი ნა მეჩაფს
კოჩეფეს
გური ჩქინიში
ჭვინი
ვარ უჩქინან. მითიქ
ნენა მუშიშენი
მღორაფს
დო ბეჯღუფს ნა, ნენაში
ჭვინი
ნა ობეჯღაფაფსეჲა ვარ ისიმადეფან, დუშმანური
დევლეთეფექ
ფარა მეჩამს დო ემუშენი
ბეჯღუფსია ზოპონან. რუსჲას არ უდმურტი კოჩი ქორტუ, ალბერტ
რაზინი.
ამ ბადი კოჩიქ, ნენა
ჩქინი ღურუნ ედო ვუშველათენ
ჲადო, ჭეშიდი
მუთხანეფე იქიფტუ: ჭარუფტუ, იკითხუფტუ, ეთქინლუღეფე
დოდგიფტუ,
ჲანი ნენაში
აქტივისტიქ
ნა ყვასუნონ
დულჲაფე იქიფტუ. ამერიკაქ დო ავრუპაქ ფარა მეჩაფს, დიზენგინუ, დუშმანი რენ, რუსჲაში
ოკოფაშუგორუფს ჲადო
მუ დო მუ ვა ზოპონტეს ამ კოჩიშენი. არ ნდღასთი, 2019 წანაში 10 სტაროშინას, უდმურტიაში
ნანანოღაში,
იჟევსკიში მეჲდანიშა
გამახთუ,
ხეს პანკარტი
ოქაჩუტუ
რასულ
ჰამ ზათოვიში
ზიტაფეთენ:
“ჭუმანი
ნენა ჩქიმი ღურასუნონ-ნა, მა ანდღა
ოღურუშენ ხაზირი
ვორე”
ჲადო დო რუსიფიკასჲონიში კარში, ნენა ჩქიმი ღურუნ-ნა, მათი ბღურამინონ
ჲადო, ბენზინი გოიბუ დო თი
მუში ოიჭუ. ჲანი, სისტემას აშო
მუთხანი
ვა ადუშუნენ, ნენაში
წკუნა
მუკო მონკა რენ მითიქ ვა ნაგნეფს. კოჩიქთი
მუშო ვარ ოიჭუშაქის, მითიქ ვა იჯერტუ
ჭვინი მუში.
ალი
იჰსან აქსამაზი:
თქვანთი კაიხეშა გიჩქინან, ეშო ფთქვათ ნა, აშო ფთქვათ ნა, 1921 წანაშენ 1991 წანაშაქ გურჯისთანი სოვჲეთური ოხენცალეში დოლოხერ ტუ. აფხაზეთითი გურჯისთანიში დოლოხე რტუ აჲა პერიოდის. ლაზური გაზეთა-ქეთაბეფე 1928 წანაშენ
1938 წანაშაქ ისქენდერ წითაშიში ჯოხოთენ ნოღა სოხუმის გამიჩქვინუ. ეშო ფთქვათ ნა, აშო ფთქვათ ნა, ხოლო ართნერი პერიოდის, ლაზური ქეთაბეფე გამიჩქვინუ გურჯისთანიში ნანანოღა თბილისისთი: არნოლდ ჩიქობავაში “ჭანური ტექსტები” 1929 წანას დო იოსებ ყიფშიძეში “ლაზური ტექსტეფე” 1939 წანას თბილისის
გამიჩქვინუ. ბექი ართნერი პერიოის გამიჩქვინერი მაჟურა ლაზური ქეთაბეფეთი ქორენ მარა მა ვა მიჩქინ. მარა მა ქაიხეშა ქომიჩქინ 1940-ონი წანაფეშენ 1970-ონი წანაფეშაქ გურჯისთანისთი, აფხაზეთისთი ლაზური ქეთაბეფე ვა გამიჩქვინუ. აკადემიური ნოჩალიშეფეშენ
ვა მალაფშინაფ. “ლაზური ტექსტეფე” სთერი ნოჩალიშეფეშენ მოლაგიშინაფთ. ეშო
ფთქვათ ნა, აშო ფთქვათ ნა,1940 წანაშენ 1970 წანაშაქ ლაზური ქეთაბეფე მუშენი ვა გამიჩქვინუ გურჯისთანის? მი რენ ვანა მიეფე რენან აჲა დულჲაში ჯოღაბინამეჩაფსკოჩი? 1970 წანაშკულე ხოლო ლაზური ქეთაბეფე გამიჩქვინუ გურჯისთანის: გურამ კარტოზიაში “ლაზური ტექსტეფე- 1” 1972 წანას, ირინე ასათიანიში “ლაზური ტექსტეფე” 1974 წანას, “ლაზური პარამიტეფ”" 1982 წანას დო
გურამ კარტოზიაში “ლაზური ტექსტეფე- 2” 1993 წანას გამიჩქვინუ ნანანოღა თბილისის. მაჟურაფეთი
რენ ნა, მა ვა მიჩქინ. ხეს ვა მიღუნ. მარა დიდოფეთენ 1940 წანაშენ 1970 წანაშაქ ლაზური ქეთაბი ვა გამიჩქვინუ გურჯისთანის. მუშენი?
გივი
გ. ქარჩავა:
მუ გიწვათ, თქვა კაი ხეშა ნა ძირით სტატისტიღი
შენი მა ჩქარ ვა ვიდუშუნი. მა ნა ბძირი
დოსჲაფე
ჩქიმის,
1946, 1947, 1948 დო 1949 წანაფეს
გამახთიმერი მარგალური
ბირაფაფეში ნოტეფე
ქორენ.
ჲანი მარგალური
ბირაფაში ტექსტეფე
მარგალური ნენათენ დო ნოტეფე რენ, ემუშენ
ჩქვა დაჰა ვა მაძირუ. მუ
ფთქვა,
ამბარი
ვა მიღუნ. ემორაფეს, აკადემიური ოხანდუფე
ქორტუ:
მისალი,
სერგი
ჟღენტიში
“ჭანურ-მარგალურიში
ფონეტიღი”
გამახთუ
1953, აწი ნა გომაშინუ. ჩქვაფეთი
ქორენ,
ამა წანაფე დო ჯოხოფე ვა მშუნს აწი დო, აკადემიური ნოჩალიშეფე
გამოშქვით
დო ტექსტეფე მო გამოშქუმერთჲაში
მუთუ ემრი
გამიჩქვინუი,
ეშო პოლიტიკა უღუტესი ამ 30 წანას, ამუში ჩქარ ამბარი ვა მიღუნ. აკადემიური გამოჩქვატეს-ნა, ტექსტიში
გამაჩქვინუთი
აკადემიური
დულჲა
რენ, მორო მუ რენ - არ ნენამჩქინაჯექ
ოფუტეშა ულუნ დო ტექსტეფე
კორობუფს,
უკაჩხე ქიტაბის დიდი არ გოწოთქვალა
უხვენუფს
დო ამ ტექსტეფე
გედუმერს.
ყიფშიძეში,
კარტოზიაში,
მარიში,
ჟღენტიში,
ხუბუაში
ტექსტეფე
ირი აკადემიური ნოჩალიშეფე რენ, მა აშო
დომაწონენ.
დო
1940-1970 ჲასაღი იწოფხინუჲაში ნე ამბარი მიღუნ დო მთინი გიწვათ-ნა, ნე ვიდუშუნ. მარგალური დო ლაზური კაზეტაფეში
ჲასაღი ოწოფხინუ დო მარგალური დო ლაზური ტექსტეფეში
ჲასაღი ოწოფხინუ არ ვა რენ. აშო
რტუკო-ნა, ამბარი დომაყვეეტეს. ედო, ამბარი ნა ვა მიღუნ
ონდი შენი
მუთუ ვა მათქვენ, სპეკულასჲონი ვა მახვენენ.
ალი
იჰსან აქსამაზი: ბალტიკური
ჯუმჰურიჲეთეფეშენ ამბარი
ვა მიღუნ; აწი აქ ბეჯითითი ვა რენ. კაჶკასჲაშენ მოლაფშინაფთ დო ემუშენი. მარა, 1991 წანაშა, მთელი სოვჲეთური ჯუმჰურიჲეთეფეში ნენაფე კირილური ალბონითენ
იჭარინუ. მარა ქორთული, ქორთული ალბონითენ დო სუმეხურითი,
სუმეხური ალბონითენ იჭარინუ. კრემლინი ხეცალაქ აჲა სიჲასეთითენ მუ ნოღირა უღუტუ. აჲა რენ მაართანი კითხალა. მაჟურანითი
ქომიღუნ
ართნერი პერიოდიშენ: ქორთული ნენა ართნერი პერიოდის იფუქირუ. 1918 წანაშენ 1921 წანაშა დო 1921 წანაშენ 1992 წანაშა მუკო ქორთული ნწოფულა ქორტუ გურჯისთანის? 1938 წანაშაქის აფხაზური ნენა ლათინური ალბონითენ იჭარინეტუ. 1938 წანაშენ
1954 წანაშაქის აფხაზური ნენა მუშენი ქორთული ალბონითენ იჭარინუ. ედო ხოლო აფხაზური ნენა მუშენი კირილური ალბონითენ იჭარინუ 1954 წანაშენ ანდღანერი ნდღაშა? კრემლინიში ხეცალაქ აჲა სიჲასეთითენთი მუ ნოღირა უღუტუ. თქვან ამუშენი მუ იზმონთ?
გივი
გ. ქარჩავა:
ქორთული
დო სუმეხური
ნენაფე სოვჲეტური
პერიოდიშა
15 ოშწანურა ქორთული დო სუმეხური
ალბონითენ იჭარინეტუ დო სოვჲეტური ორას ჩქვა ნამ ალბონითენ
იჭარინასუნტუ?
ამ ნენაფეს
ოჭარუში
დიდი ადეთი
ქუღუტეს,
მუში ალბონეფეთი
ქუღუტეს
დო ემუშენი ამ ალბონეფეთენ
იჭარინუ.
ოჭარუში
დიდი კულტურა ვანა ჩქარ ნა ვარ უღუტეს
ხალკეფესთი აღანი
ალბონეფე უხვენეს. მა მკითხათ-ნა, არ ნენაქმჭარალობას
გჲოჭკაფს-ნა, ნამ ალბონი
ემუშენი მოხვა
იყვენ,
ეჲაში კარარი
ნენამჩქინაჯეფექ
დო ხალკიქ
ბერაბერი მეჩასუნონან. ნენამჩქინაჯეფეს
ქუჩქინან,
არ ნენაშენი ნამ ალბონი
დაჰა მემსქვანერი დო მოხვა
იყვენ,
ხალკისთი
არ ვარა
მაჟურანი ალბონითენ
ონჭარუში პრაქტიღი
ქუღუნ,
ეჲა ალბონის
გეგაფერი
რენ. სოვჲეტური ორას, ბაზი ნენამჩქინაჯეფექ ობიექტური მეწკომილუთენ
გოშაცხუნუფტეს
ჭიტა ნენაფე
შენი აღანი
ალბონეფე,
ბაზეფექთი სიჲასეტური
მეწკომილუთენ.
ხოლო, ნამ კულტურაში, ნამ კულტურული კონჟონქტურიში
დოლოხე
რენ არ ნენა, ემუში
გჲორა დიდგენ
ონჭარონი სისტემი. მისალი გიწვათ: ნენამჩქინაჯეფეს
უჩქიტეს-ქი ჩეჩენური
ნენას ანდღაშაქის სუმ ალბონი
ქიხმარინუ:
არაპური,
ლათინური
დო კირილური. ამა, 2020 წანაში
წილვას,
ჩეჩნეთის,
არ ჯამეში დოლოქვერეფეში
თუდე მჯვეში არ ქვა ქიძირუ, ქვას მჯვეში
ქორთული ალბონითენ
მუთხანეფე ნონჭარს. ნა ნონჭარს
მეთინი ჩეჩენური
ნენათენ ნჭარელი რენ, ამა ბონჯაფე ასომთავრული უღუნ. აჲაქ
მუ მიწომენან - ჩეჩენეფე
ხრისტიანი რტესში, ონჭარუ
შენი ასომთავრული ალბონი
იხმარტეენან.
ამა, უკაჩხე
ჩეჩენეფე დიმუსლიმანეს დო ემუშენი
არაფური ალბონი
უღუტეს,
სოვჲეტური ხეცალა
მოხთუში,
აშო ჭიტა ნენაფე
შენი კირილური
ალბონეფეში ოხვენუში
კარარი ნიჩინუ დო ჩეჩენურისთი
კირილური ალბონი
დუხაზირეს.
აფხაზური
ალბონიში მუ გიწვათ: მა ნა მიჩქინ 1938 წანას
სოვიეტეფს
არ კანონი ქოგამახთუ, ამ კანონიქ
ზოპონტუქი,
ავტონომიაფეს
ნა სქიდუნან ჭიტა ნენაფე
შენი დევლეთიში
ნენაშენი
ნა იხმარინენ
ალბონი ვიხმარათმინონანია. აშოფეთენ, აფხაზური ნენა
შენი ქორთული
ალბონიში სისტემიში
ოხაზირუ ქოგჲოჭკუ. ნაკოთხანი
პროჟექორტუ:
აკაკი
შანიძეში,
სიმონ
ჯანაშიაში
დო აფხაზეფეშიკელე დიმიტრი გულიაში დო მუშნიჰაშბაში
პროჟეფე.
ირი ქორთული
ალბონიში სისტემიში ჟინ ხვენერი. სოღუნი, დიმიტრი გულიაქ, სიმონ ჯანაშიაქ დო აკაკი შანიძექ
ორთაღი პროჟე
დოთეშქილეს
დო ეჲაში
ოხმარუს ქოგჲოჭკეს. 1954 წანას, დიმიტრი გულიაქ, მუში დო ქორთუ
პაპაზი,
დავით
მაჭავარიანიშ ხეშენ 1892 წანას
ხვენერი კირილური
ალბონი გოქთინუ. ზოპონანქი, ქორთული
ალბონითენ ონჭარუ ბერიაში ემრი
რტუ დო ბერიაქ ვა ღურუშაქის, აფხაზეფექ
ზორითენ ქორთული
ალბონი იხმარესია.
ნწოფულაფეში ამბარი ვა მიჩქინ, მუთუ ვა მათქვენ. ნა მათქვენეჲა რენ-ქი, ანდღა ნა მიღუნან
ნწოფულაფეშენ დიდოფე
სოვიეტური ორაფეს
გეიდგინუ.
სოვიეტური ორაფეშა ეკო ნწოფულა ვა რტუ. 1918-1921 წანაფესთი, ოქორთურაში დემოკრატიული ჯუმჰურიჲეთიქ მუკო ნწოფულა
გედგასუნტუ,
სერი დო ნდღალერი გალენი დო დოლოხენი
პრობლემეფე კალა
იბოდერტუ.
ალი
იჰსან აქსამაზი:
დიდო მჯვეში თარიხი არ კელე დიდო ბეჯითი რენ მაჟურა კელეთი ეკონარი
ბეჯითი ვა რენ. მა აშო მიჩქინ დო აშო მათქვენ. აჲა ბექითი პარადოქსული ხალი რენ; მუ მიჩქინ?! მთინი გიწვათნა, ხოლოთი თარიხი ბეჯითი რენ; აშო მიჩქინ მა. აწი არ კითხალა ქომიღუნ თქვანდა: მთინი გიწვათ ნა, აჲა კითხალა აწიშა აქონი ჩვენებური/ გურჯი გამანთანერეფესთი არ- ჟურ ჶარა პკითხი მარა ენთეფექ ნენა ვა გემიქთირეს. მუშენი, ვა მიჩქინ. აწი ეჲა კითხალა გკითხათ: “ქართველი”, აჲა თქვალა მუნდეს ჲეჩქინდუ?
გივი
გ. ქარჩავა: მა თარიხიში დიდი პროფესიონელი ვა ვორე, ჩქიმი შენი ვიკითხუფ დო ბაზი მუთხანეფეშე მიგნაფუნ. “ქართველი” ჲანო ნა მოხთუ არ ეთნონიმი რენ. ედო, ვიდუშუნეფ-ქი, ეჲა ოქორთურაში ოშქენანი პროვინცია ქართლიშენ დო ქართლიში მილეთიშენ მულუნ. “ქართველი” დო “საქართველო” X. ოშწანურაში უკულე, ბექითი XI- XII. ოშწანურაფეს ჲეჩქინდუნ დო ექოლენდო ანდღაშაქ ისმულუნ.
ალი
იჰსან აქსამაზი:
თურქული დუდკანონიში მა-66 მადდეთენ, თურქიჲეში ჯუმჰურიჲეთი კართა დობადონარი თურქი რენ. აჲა ეთნიკური ვარ, პოლიტიკური თარიჶი რენ. თურქული ოხენცალექ წოხლეშენ
მაჟურა ნენაფე ვა იჩინოფთუ. მარა აწი ეშო ვა რენ. დობაღინე რენ, ვა ენ, მაჟურა ნანანეფეთი მენოცხუნე დესი რენ თურქული ოხენცალეს. გურჯისთანისთი დობადონარობა ართნერი რენი? გურჯისთანიში კართა დობადონარის ქართველი უჯოხუფანი? გიჩქინან, გურჯისთანის სომეხეფე, აზერბაჲჯანიში თურქეფე, სურჲანეფე, აბხაზ- აბაზეფეთი სქიდუნან . ანთეფესთი ქართველი უჯოხუფანი? ვანა
ხვალა ლაზი, მარგალი, სვანი
დო ქორთუფეს ქართველი უჯოხუფანი? გურჯისთანიქ აფხაზური ნენა, სომხური ნენა, სურჲანური ნენა, აზერბაჲჯანური თურქული იჩინოფს, ეშო მიჩქინ. ედო აჲა ნენანენაფეშენ გურჯისთანიში დობადონარეფეს
კულტურული ნამთინი ჰაკეფე ქუღუნან, ეშო მიჩქინ. გურჯისთანიში
ოხენცალექ მარგალური, ლაზური დო სვანური ნენაფესთი კულტურული ჰაკეფე მეჩაფსი? იმენდი გიღუნანი? თქვან მუ იზმონთ?
გივი
გ. ქარჩავა:
ოქორთურას თქვანი
სთერი
ვა რენ. სოვიჲეტური
ორაფეშენდონი
1999 წანაშაქის
(ვანა 2000 წანაშაქის, აწი კაი ვა მშუნს) პასაპორტის ირის ეთნისიტე მუში ქუნჭარუტუ. სომეხის სომეხი უნჭარუტუ, აზერის აზერი დო აშო. უკაჩხე მოსელეს. აწი, ხვალა “საქართველოს მოქალაქე” ნონჭარს, ჲანი „ოქორთურაში
დობადონამშინე“/ “Gürcistan Vatandaşı”. ამ კანონი აშო
გამამოგნაფეს:
“დევლეთიში
დოლოხე ჩქვა დო ჩქვა
ეთნისიტე იყვენ, ამა ირიქ ხოლო არ დევლეთიში
დობადონამშინე ვორეთ”. მა მკითხათ-ნა, აჲა ნორმალური კანონი რენ. ამ კანონიქ
მცუდი მუთუ ვა ზოპონს - სი სუმეხი რე ნა, ორტი, ამა ოქორთურაში
დობადონამშინე
რე. აჲა ფაქტი რენ. თურქიესთერი, “აქ ნა სქიდუნ
ირი თურქი რენ” ოხვენუ მორო დიდო პატი იყვასინტუ.
ამ კანონიში კარში 20 წანაშე დიდო რენ, ქორთუ
ნაციონალისტეფე გამულუნან - პასაპორტიშენ
ეთნისიტე ჩქინი მო ეზდეს, ქორთუ ნა ვორეთ მოთ ვა ნჭარუფან, მჯვეში
ადეთი გოვოქთინათ დო ხოლოთი
ვონჭარაფათ ჲადო
გამულუნან.
ქართველი ხვალა ქორთუ, ლაზი, მეგრელი, სვანი დო წოვა-თუშეფეშა
იჯოხინენ.
ჩქვაფეშა
ვარ. ჩქვაფექ
კებული
ვარ იქიფან, ქართველი ვორეთჲა ვა ზოპონან, მუ ნა რენან ეჲა
ზოპონან.
ედო სუმეხი ქართველი რენ, აფხაზი ქართველი რენ, აზერბაიჯანელი ქართველი რენ ჲადო
მითიქ
ვა ნოქაჩაფს.
ოქორთურაში
ანაჲასას ჟურ
დევლეთური ნენა
იშინენ:
ქორთული
დო აფხაზური (აფხაზეთიში
ლეტაფეს).
ჩქვა ნენაფეს - სუმეხური, აზერბაიჯანული დო ოსური ნენაფეს
ჩქვა ჰაკკეფე
ქუღუნან.
მესელა,
გაზეთაფე,
მექთებეფე,
თიატროფე,
დევლეთიში ტელევიზიონის
პროგრამეფე.
ჩქარ ჰაკკი ნა ვარ უღუნ
ნენაფე
რენან
მარგალური,
შონური,
ლაზური.
ჲანი, დევლეთიქ ამ ნენაფეთენ ნე გაზეთა გამაჩქვინუს, ნე რადიოს, ნე თიატროს, ნე მექთების, ნე ტელევიზიონის
მხუჯი
ვა მეჩაფს. ამ ნენაფეთენ
მუთუ იხვენენ-ნა, ირიხოლო პრივატული ინისიატიჶი რენ. დევლეთიქ
მხუჯი
ნა მეჩაფს ხვალა ამ ნენაფეში აკადემიური დოგურუ რენ.
ამა, წოხლეთი
ფთქვი
დო აწითი
ბზოპონ
- ორა გოლულუნ დო კოჩეფე
იქთირენან.
ოქორთურასთი აღანი
ნესილი მულუნ დო ენთეფეში
ოსიმადუ იქთირენ. ანდღა, ხვალა მარგალი ვარ დო, დიდო ქორთუ კოჩი მიჩქინ, მარგალური, შონური, ლაზური ნენაფეშა სტატუ მეჩამუ
შენი, მექთებეფეს ამ ნენაფეში
დერსი მეჩამუ
შენი მხუჯი ნა მომჩაფან, გამულუნან დო დევლეთისთი
ნობაძგაფან,
ამ ნენაფე
გონდინუნ
დო ვა გონდინან
შენი, ჩქინ
მუთხანეფე პათმინონანია. 15-20 წანა
წოხლე
მა დიდო პესიმისტი ვორტი, მუშენი-დო, 15-20 წანა
წოხლე
ეშო კოჩეფე დიდო ვა რტეს, ანდღა
დაჰა გონთანერი
თოლეფეთ მევოხოსარ
ჭუმანდელი ნდღა
ჩქინის.
ალი
იჰსან აქსამაზი:
“მარგალი”, აჲა თქვალა სოლენ მულუნ? სოლენ ჲეჩქინდუ? ვოგნიქი, “ორგუ”-შენ მულუნ. ეშო რენი?! ხოლო
ვოგნიქი, “მარგალი”-თი “ნაორგაფს კოჩი”-ში ჯოხოშენ მულუნ. ეშოი? “მა- რგ(-ვ)ალი”,” ნაორგაფს
კოჩი”-რენ მულუნ, ეშო რენი?
გივი
გ. ქარჩავა:
“მარგალი” ორგუშენ ნა მულუნ, ეჲა პრიმიტიჶი ეტიმოლოჟი რენ. მარგალი ეგრისიშენ მულუნ. მარგალიში ქორთული ჯოხო “მ-ეგრ-ელ-ი”, ეგრ-ის ნა სქიდუნ, ეგრ-იში მილეთის ოხოწონაფაფს. მარგალითი აჲნი დომაწონენ: მ-არგ-ალ-ი. ჲანი, არგ-ის ნა სქიდუნფე. მჯვეში ორაფეს მარგალეფექ ლეტა მუთეფეშის არგ- უწომერტეს-ნა, მ-არგ-ალ-ი, 100 % ექოლენდო მულუნ. აფხაზეფექ ანდღათი агыруа ||агруа (აგჷრუა|| აგრუა) მიწომენან. სუმეხეფექ ეგრისის եգեր (ეგერ) უჯოხოფტეენან დო ეგრისის ნა სქიდუტუ მეგრელ-ლაზეფეში პაპულეფე სեգերաց (ეგერაც). ჲანი, მ-ეგრ-ელ-ი, მ-არგ-ალ-ი, აგრუა დო ეგერ-აც-იში სემანტიკა აჲნი რენ, აჲნი კონსტრუქცია უღუნან. ამა შონეფექ მარგალიშენ იმჷზან ზოპონან, მარგალეფე შენი ზანარ, მარგალური ნენას ლუზნუ უწომენან. ნენამჩქინაჯეფექთი აქოლენ დოეჭოფეს ლაზური დო მარგალური შენი აჲნი ჰიპოთეტური ჯოხო: ზანური.
ნაყონასუნონ…
Givi G.
Karçava k̆ala int̆erviu https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2021/05/givi-g-karcava-kala-interviu.html
გივი გ. ქარჩავა კალა ინტერვიუ https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2021/05/blog-post.html
Givi G. Karçava ile söyleşi https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2021/05/givi-g-karcava-ile-soylesi.html
http://circassiancenter.com/tr/givi-g-karcava-soylesisi-2-bolum/