[1] Cemal Şener’in
Lazlar hakkında yazmış olduğu makale:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/11/cemal-senerin-lazlar-hakknda-yazms.html
[2] “Lazlar’ın
Tarihi” adlı kitap:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/11/2-lazlarn-tarihi-adl-kitap-lazepesi.html
[3] “Lazlar’ın
Tarihi” ve diğer kitaplar:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/11/3-lazlarn-tarihi-ve-diger-kitaplar.html
[4] Şehzat Ayartepe:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/sehzat-ayartepe.html
[5] Şehzat
Ayartepe’nin makalesine ilişkin:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/5-sehzat-ayartepenin-makalesine-iliskin.html
[6] Hayri Hayrioğlu:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/6.html
Hayri Hayrioğlu’nun Ardından:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/hayri-hayrioglunun-ardndan.html
(Türkçe- Lazca/ Turkuli- Lazuri)
Türkiye’de 1990’lı yıllara kadar, Lazların Tarihine ilişkin olarak kimse pek bir
şey bilmiyordu. Bu halkın aydınları olmadığı için durum böyleydi. Ancak onun da
bir sebebi vardı. 1990’lı yıllar, dünya tarihi açısından önemli bir dönüm
noktası oldu. “Soğuk Savaş”ın sonuydu. Bununla dünyada bir şeyler değişmeye
başladı. Amerika Birleşik Devletleri (ABD) ve Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler
Birliği (SSCB) düşmanlığı sona erdi. Daha doğru ifadeyle, Sovyet Sosyalist
Cumhuriyetler Birliği yıkıldı. Bu dönemde; Türkiye, Amerika Birleşik
Devletleri’ ile NATO Paktı içindeydi. Gürcistan ise, Türkiye’ye düşman olan bir
başka paktın içinde. Böylece, iki memleket başkalarının çıkarı için
birbirlerini düşman sayıyorlardı. Ancak yeni dönemle birlikte işin öyle
olmadığı anlaşıldı. Ondan da öte, iki ülke sınırının iki tarafında yaşayan
halkların birbirleriyle akraba oldukları yeniden anlaşıldı.
Türkiye Cumhuriyeti ile
Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği arasındaki Sarp Sınır Kapısı 1937
yılından 31 Ağustos 1988 tarihine kadar kapalıydı
Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği’nin yıkıldığı 1991 yılının sonundan
birkaç yıl önce, daha doğru bir ifadeyle, 31 Ağustos 1988 tarihinde, Türkiye ile
Sovyetler Birliği arasındaki Sarp Sınır Kapısı açıldı. Bu Türkiye ve Gürcistan
açısından önemliydi. Bu süreç, Türkiye ve Gürcistan’ın çeşitli alanlardaki
ortaklık ve dostluğuna destek verecekti. Bu süreç, iki ülkenin Lazları için de
çok önemli olacaktı. Bu kapı ile birlikte, iki memleketin Lazları birbirlerini
tanıma şansına kavuştu. Ondan öte; Türkiye’de yaşayan Lazlar de için hayırlı ve
verimli oldu. Bu süreçle, yürekleri dillerinin acısıyla yüklü insanlar
ortaya çıkacaktı. Lazcanın yaşaması için bir şeyler yapmanın yollarını
arayacaklardı. Bu sebeplerle, Sarp Sınır Kapısı, Türkiye Lazlarının yakın
tarihlerinde birinci önemli kazanım oldu.
Sarp Sınır Kapısı kadar
önemli olan farklı bir gelişme de “Lazlar’ın Tarihi” adlı kitaptır. Şimdi
ondan da bahsedeyim: 1992 yılında İstanbul’da “Lazlar’ın Tarihi” adıyla çıkan
bu kitabın orijinal adı “Lazeti...” idi. Bu kitap, Gürcüce olarak Gürcistan’da
1964 yılında çıkmıştı. Bu kitap, iki yazarlıydı ve onlar da Meleni
Sarpi’den iki Laz’dı. Kitap, 1964 yılında Sovyet döneminde yazılmıştı ve o
dönemin anlayışını taşıyordu. Bu, çok çelişkili bir durumdu.
Bir taraftan kitap eskiydi, öte yandan da çevirmen, Türkçe ve Gürcüceyi çok iyi
bilmiyordu. Entelektüel yönü de yeterince yoktu. Ancak kendisini daha sonra tanıyacaktım,
namuslu bir insandı. O sebeple kitabın tercümesi sorunluydu. Yalnızca tercümesi
sorunlu değildi. Çevirmen, makaleleri
kısaltmış ve dipnotları kaldırmıştı, açıklamaları kısaltmıştı. Bunun da
ötesinde, çevirmenin terminolojiye ilişkin de sorunları vardı. Kısaca; “Lazlar’ın
Tarihi”, 1964 tarihli “Lazeti...” adlı kitabın tercümesi değildi. Bu kitap, “Lazlar’ın Tarihi”, farklı açılardan sorunlu
olmasına rağmen, Türkiye Lazları için çok önemli ikinci bir kazanım oldu.
“Lazlar’ın Tarihi” adlı bu kitap, Lazların gerçek tarihlerine ilgi duyanları
araştırma yapmaları konusunda motive etti.
Öyle veya böyle, “Lazlar’ın Tarihi” adlı kitap, pozitif ve negatif yönleriyle,
Türkiye Lazlarının entelektüel birikiminde önemli ikinci kazanım oldu.
“Lazlar’ın Tarihi”, gördüğüm an benim için de çok önemli oldu. 1992 Yaz’ında
bir gün. İstanbul’un güzel bölgelerinden Kartal’a gitmiştim, eşimle birlikte.
Orada arkadaşlarımız vardı. Onları ziyarete için gitmiştik. Oturduk, konuştuk,
yedik, içtik. Gezmek için dışarı çıktık sonra, deniz kenarında, tezgâhlarında
balık satan balıkçıları gördük. Onların ötesinde yine tezgâhlarda kitap satan
birilerini gördük. Hangi kitapları sattıkları anlamak için kitaplara
bakmaya başladık. Bir yarım saat kadar orada kitaplara baktık. Döndük, misafir
olduğumuz eve gidiyorduk. O sırada yerde gazete kağıtları üzerine sıralanmış
birkaç kitap gördüm. Onlardan bir tanesi “Lazlar’ın Tarihi” adlı kitaptı.
Kitabı görünce, hemen durdum ve aldım. Bedeli olan parayı verdim. Eşim ve
arkadaşlarla eve gitmek için yola koyulduk. Bir yandan onlarla konuşuyor öte
yandan da elimde tuttuğum kitabın içinde ne yazdığını merak ediyordum. Şimdi
ifade edemediğim bir durumdaydım. Çok sevinçliydim. Misafir olduğumuz eve
döndük. Oturup kitabı okumaya başladım. Çok kısa bir süre içinde okudum.
Şaştım.
Bu kitap, o zamana
kadar, Lazlara ve Laz diline ilişkin bildiklerimden farklı bilgiler veriyordu.
Verdiği bilgilerden bazıları önemli ve doğru idi, ama bazı bilgiler “komik” idi.
Sonunda mürekkep yalamış bir insandım; neyin ne olduğunu az çok
anlayabiliyordum. Bir saat kadar bir zaman süresince iki şoku birden geçirdim. Kitabın
doğru bilgileriyle sevinmiştim ama “komik” bilgileriyle dertlenmiştim.
Çapa’ya, evimize
döndük. Bu kitaba ilişkin sorularım vardı. O sebeple okumalıydım. Kitabı en az
beş kere okudum. Olduğumda da daha dertli
oldum. Tarihçi değildim ama anladım ki bu kitap sorunluydu.
Meslekî alanım dil idi,
ama ben artık bir tarihçi gibi çalışmaya başlamıştım. Bu çabam, para kazanmak
için değildi. Kanlarından geldiğim ölmüş insanların ruhu için çalışacaktım.
Hedefim buydu.
Kitabın orijinali: “Lazeti” [Tiflis,1964]; Yazarları Muhammed Vanilişi
ve Ali Tandilava ile kitabı özetleyerek Türkçeye tercüme eden Hayri Hayrioğlu
Nasıl veya kiminle başlayacaktım?! Kitabın çevirmeni olan kişi ile bağlantı
kurmanın yollarını aramaya başladım. Çevirmen Hayri Hayrioğlu idi. “Lazlar’ın
Tarihi” adlı kitaptan öğrendiğim kadarıyla polis memuru emeklisiydi. Eski bir arkadaşım
vardı; Meriç Özeller; “Aydınlık Gazetesi”nin arşivinde çalışıyordu. Bir gün ona
gittim ve gazetenin arşivine girdik. Arkadaşım, Lazlar ve Laz diline ilişkin bilgi
veren belgelerin birer kopyalarını verdi. Onların arasında bir liste gördüm.
Bir kağıtta bu konularda yazan çizen kişilerin adları ve telefon numaraları
yazılıydı.
Böylece 1992 yılının Yaz’ında bu konuyla ilgilenmeye başladım.
[Kaynak: Ali İhsan Aksamaz, “Lazlar’ın
Tarihi” adlı kitap”, hopam.com, 22. V. 2005 (“Dil-Tarih-Kültür-Gelenekleriyle Lazlar”, 2. Baskı,
Belge Yayınları, İstanbul, 2014]
[Önerilen okumalar: Ali İhsan Aksamaz, “Bilinçli Olarak
Geciktirilmiş Bir Değinme”, Tarih ve Toplum Dergisi, Sayı 161, Mayıs 1997,
İletişim Yayınları, İstanbul, 2002 [ “Doğu Karadeniz’de Resmî
İdeolojiler Kuşatması,1. Baskı, Sorun Yayınları, 2003; 2. Baskı, Belge Yayınları,
İstanbul, 2011];
Ali İhsan Aksamaz, “Demagoji uzmanları”,
“Lazepeşi Tarixi” coxoni ketabi
Turkiyes 1990-oni ʒ̆anapeşakis, Lazepeşi Tarixişen ek̆o mitis mutu var
uçkit̆u. Am xalk̆is ent̆elek̆tualepe navaruqonut̆u şeni, xali eşo rt̆u.
Mara emusti ar sebebi kuğut̆u.
1990-oni ʒ̆anape, Dunyaşi tarixis dido beciti viraji diqu. Aya rt̆u “Qini
Ok̆ok̆idinu”-şi çodina. Emuten mutxanepe oktirus kogyoç̆k̆u dunyas. Edo
Amerik̆uli Ok̆ok̆ateri Oxeʒalepe do Sovetyari Soʒialist̆oni Cumhuriyetepeşi
Lik̆ateşi duşmanoba diçodu. Amuşen ʒ̆ori metkvalepeten, Sovetyari Soʒialist̆oni
Cumhuriyetepeşi Lik̆ate geiktu. Em p̆eriodişakis, Turkiye Amerik̆uli
Ok̆ok̆ateri Oxeʒalepe k̆ala NATO-şi P̆akt̆işi doloxe rt̆u. Gurcistaniti
Turkiyeşa duşmani naren ar çkva p̆akt̆iş doloxe rt̆u. Aşopeten jur memleketik
duşmani işinapt̆es artikarti, çkvalepeşi guri şeni. Mara ağani p̆eriodişk̆ule,
dulya eşo na var t̆u oxoiʒ̆onu. Emuşen met̆i, jur dobadonaşi sinorişi jur
k̆eles naskidunan xalk̆epeşi artneri xorʒi do diʒxirişen xtimeri nart̆uti
ağneşen oxoiʒ̆onu.
Sovetyari Soʒialist̆oni Cumhuriyeti’epeşi Lik̆ate nageiktu 1991 ʒ̆anaşi çodina
muşişen ar- jur ʒ̆ana ʒ̆oxle, ʒ̆ori metkvaleten 1988 ʒ̆anaşi 31 Mariaşinas,
Turkiye do Sovetyari Soʒialist̆oni Cumhuriyetepeşi Lik̆ateşi şkas Sarpiş
Sinorişi nek̆na xolo guinʒ̆k̆u. Aya beciti rt̆u Turkiye do Gurcistani şeni. Am
p̆rosesik, Turkiye do Gurcistanişi goçkvaneri saxapes p̆artneroba do megabrobas
mxuci meçasunt̆u. Am p̆rosesi jur dobadonaşi Lazepe şeniti dido beciti
iqvasunt̆u. Am nek̆na k̆ala jur memleketişi Lazepes artikarti oçinuşi şansi
dvaqves. Emuşen met̆i am p̆rosesik Turkiyes naskidunan Lazepe şeni dido xeironi
do meçamura diqu. Em p̆rosesiten, guri mutepeşi nena mutepeşişi ç̆viniten opşa
k̆oçepe ižirasunt̆u. Edo Lazuri nenaşi oskedinuşeni mutxanepe oxvenuşi gzalape
gorasunt̆es entepek.
Em sebebepeten, Sarpiş Sinorişi Nek̆na maartani ç̆koni ren Turkiyeşi Lazepeşi
xolosoni Tarixis. Sarpiş Sinorişi Nek̆na k̆onari beciti naren ar
goçkvaneri dulyati “Lazepeşi Tarixi” coxoni ketabi ren. Aʒ̆i emuşenti mutxanepe
giʒ̆vat.
1992 ʒ̆anas Mp̆olis “Lazepeşi Tarixi” coxoten na gamiğinu am ketabişi originaluri
coxo “Lazeti” rt̆u. Edo Gurcistanis 1964 ʒ̆anas gamiğineet̆u am ketabi,
Kortuli nenaten. Am ketabi jur mç̆aruloni rt̆u do entepeti Moleni Sarpuli
Lazepeşen rt̆es. Ketabik, 1964 ʒ̆anaşi Sovyetari p̆eriodis iç̆areet̆u do em
orapeşi gagnapa kuğut̆u. Aya rt̆u dido p̆aradok̆suli xali.
Ar k̆ele ketabi mcveşi rt̆u majura k̆ele ketabişi tercumanis Turkuli do
Kortuli nenape k̆ai var uçk̆it̆u. Edo int̆elek̆t̆ualuri gagnapati var uğut̆u. Mara
ek̆ule eya viçinamint̆u; namusoni k̆oçi rt̆u. Emuşeni ketabişi tercume p̆roblemoni rt̆u. Xvala
tercume muşi p̆roblemoni var t̆u. Tercumanik omk̆ulaneet̆u mak̆alepe do entepe
şeni ç̆areli na ren majura ambaepe, guri muşi şeni. Emuşen met̆i, tercumanis
kuğut̆u terminolojiuri p̆roblemati. Mk̆uleşa, “Lazepeşi Tarixi” var t̆u 1964
tariğoni “Lazeti” coxoni ketabişi tercume. Am ketabi, yani “Lazepeşi Tarixi”
goçkvaneri saxapeşen dido p̆roblemoni nart̆utina, Turkiyeşi Lazepe şeni dido
beciti, majura ç̆k̆oni iqu. Lazepeşi mtini Tarixis nç̆ela na uğunanpes mxuci
meçu am “Lazepeşi Tarixi” coxoni ketabik, goşogoru şeni mot̆ivaʒia meçamuten
entepeşa.
Eşo ptkvat na, aşo ptkvat na, “Lazepeşi Tarixi” coxoni ketabik p̆ozit̆iuri do
negat̆iuri gagnapa muşiten diqu majurani ç̆k̆oni Turkiyeşi Lazepeşi
int̆elek̆t̆ualuri xampobas.
“Lazepeşi Tarixi” coxoni ketabi nabžiri aniti çkimi şeni dido beciti diqu.
1992 ʒ̆anaş Monç̆inobaşi ar ndğas rt̆u. Mp̆olişi mskva semtepeşen arteri naren
Kartalişa videet̆it çili çkimi k̆ala. Megabrepe miqount̆es ekonaşis.Videet̆it
entepe mok̆itxuşa. Dopxedit, bğarğalit, oç̆k̆omalepe p̆xazirit, p̆ç̆komit,
pşvit. Edo golva oxvenu şeniti kogamaptit. Zoğap̆icis, tezgyaxi mutepeşis
çxomi nagamaçapen mençxomepe kobžirit. Entepeş ekole, xolo tezgyaxepes
ketabepe nagamaçapen mitxanepeti bžirit. Nam ketabi gamaçapan yado ketabipeşa
oʒ̆k̆omilus gevoç̆k̆it. Ar gverdi saat̆i k̆onari ekonaşi ketabipes voʒ̆k̆edit.
Goviktit do musafiri navort̆it oxorişa mevulurt̆it. Em oras dixaş jin
gazeteş kağaldepeşi jin gesvareli ar- jur ketabi kobžiri. Entepeşen arteği
coxont̆u “Lazepeşi Tarixi”. Ketabiş jin “Lazepeşi Tarixi” ç̆areli
rt̆u. Eya kobžirişi, asta-xolo dobgiti do ketabi kebzdi. Ketabişi pasi
naren geç̆areli dazgaxtyaris komepçi do çili çkimi do megabrepe çkini k̆ala
oxorişa oxtimu şeni gzas gebdgiti. Ar kele entepe k̆ala bğarlapt̆i majura k̆eleti
xes navokaçapt̆i. Ketabis p̆ea mu ç̆arups yado gur-patkaleri vort̆i.
Aʒ̆i navar matkven ar xaliş doloxe vort̆i. Dido xeleberi vort̆i. Musafiri
navort̆it oxorişa goviktit. Man dopxedi do emedeni ketabişi ok̆itxus
kogevoç̆k̆i. Dido mk̆ule oraşi doloxe dovik̆itxi eya. Dido govişaşi. Em
oraşakis, Lazepe do Lazuri nena şeni namiçkinpeşen dido goçkvaneri ambaepe
meçapt̆u ketabik. Ketabik nameçaps ambaepeşen namtinepe dido beciti do ʒ̆ori
rt̆u, mara namtini ambaepeti di k̆omik̆uri rt̆u. Man eşo- aşo k̆itxeri k̆oçi
vort̆i. Edo ar oʒ̆k̆omiluten oxomaʒ̆oneet̆u, mu mu nart̆u. Ar saat̆i k̆onari
p̆eriodis jur şok̆i maqveet̆u. Ketabişi ʒ̆ori ambaepeten vixeleet̆i mara
k̆omik̆uri ambaepetenti videleret̆i.
Çapaşa, oxori çkinişa goviktit. Emuşk̆ule man man var vort̆i. Navort̆i svas,
var vort̆i. K̆oçepe k̆ala vort̆i mara man entepe k̆ala var vort̆i. K̆itxvape
komiğut̆u am ketabişi derditen, videleret̆i Emuşeni ok̆itxuşi vort̆i. Edo
minimumixeşa xuti fara dovik̆itxi “Lazepeşi Tarixi” mara, navort̆işen
dovideleret̆u. İst̆orik̆osi var vort̆i mara, am ketabis kuğut̆u namtini
p̆roblemepe.
Çkimi p̆rofesiuli saxa nena rt̆u mara man aʒ̆i ist̆orik̆osi steri oçalişus
kogevoç̆k̆eet̆i. Aya var t̆u geç̆areli mogapu şeni. Xorʒi do diʒxiri
mutepeşişen namopti k̆oçepişi şuri şeni viçalişamint̆u. Çkimi noğira xvala aya
rt̆u.
Muç̆oşi do miten gevoç̆k̆amint̆u?! Ketabişi tercumani naren k̆oçi k̆ala
irtibati ogorus kogevoç̆k̆i. “Lazepeşi Tarixi” coxoni ketabişen nadoviguri
k̆onari, muk tek̆audi p̆olisi rt̆u. Meriç Ozeller coxoni mcveşi megabre
komiqount̆u “Aydinlik” coxoni k̆azetaşi ofisis içalişept̆u. Ar ndğas komepti do
k̆azetaşi arşivişa kamaptit. Edo Lazepe do Lazuri nenaşen ambai nameçaps
metnepeşi k̆op̆yape komomçu megabre çkimik. Entepeş doloxe ar list̆e kobžiri.
Am dulyapeşen naç̆arups- ğarups k̆oçepeşi coxopeti do entepeşi t̆ilifonepeşi
nomerepeti geç̆areli rt̆u ar kart̆alis.
Aşoten am dulyas kamapti ma, 1992 ʒ̆anaşi Monç̆inobas.
[1] Cemal Şener’in Lazlar hakkında yazmış olduğu makale:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/11/cemal-senerin-lazlar-hakknda-yazms.html
[2] “Lazlar’ın Tarihi” adlı kitap:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/11/2-lazlarn-tarihi-adl-kitap-lazepesi.html
[3] “Lazlar’ın Tarihi” ve diğer kitaplar:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/11/3-lazlarn-tarihi-ve-diger-kitaplar.html
[4] Şehzat Ayartepe:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/sehzat-ayartepe.html
[5] Şehzat Ayartepe’nin makalesine ilişkin:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/5-sehzat-ayartepenin-makalesine-iliskin.html
[6] Hayri Hayrioğlu:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/6.html
Hayri Hayrioğlu’nun Ardından:
https://aliihsanaksamaz.blogspot.com/2024/12/hayri-hayrioglunun-ardndan.html
https://sonhaber.ch/lazlarin-tarihi-adli-kitap/